Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
sono
cose
che
tu
non
sai
Es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
weißt
Battisti
non
c'è
su
Spotify
Battisti
gibt
es
nicht
auf
Spotify
Non
essere
curiosa,
ma
dai
Sei
nicht
neugierig,
komm
schon
Se
non
c'è
curiosità,
che
cosa
fai
Wenn
es
keine
Neugier
gibt,
was
machst
du
dann?
Essere
felice
è
una
fatica
Glücklich
sein
ist
anstrengend
Ho
un
bonsai
come
migliore
amica
Ich
habe
einen
Bonsai
als
beste
Freundin
È
la
notte
che
porta
confusione
Es
ist
die
Nacht,
die
Verwirrung
bringt
Sono
sola
e
solo
in
mezzo
alle
persone
Ich
bin
allein,
ganz
allein
unter
Menschen
Non
so
cosa
è
successo
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
Mi
sono
persa
tra
le
lenzuola
Ich
habe
mich
in
den
Laken
verloren
Sono
andata
a
dormire
e
Ich
bin
schlafen
gegangen
und
Mi
sono
svegliata
in
un
altro
letto
Ich
bin
in
einem
anderen
Bett
aufgewacht
In
una
vita
nuova
e
tutto
è
perfetto
In
einem
neuen
Leben
und
alles
ist
perfekt
Però
ci
credo
ancora
Aber
ich
glaube
immer
noch
daran
E
ci
si
innamora
sotto
una
pioggia
viola
che
ci
colora
Und
man
verliebt
sich
unter
einem
lila
Regen,
der
uns
färbt
E
ci
credo
ancora
Und
ich
glaube
immer
noch
daran
Prima
regola,
sospetto
Erste
Regel,
Verdacht
Dormo
col
fucile
sotto
il
letto
(sotto
il
letto)
Ich
schlafe
mit
dem
Gewehr
unter
dem
Bett
(unter
dem
Bett)
Non
so
più
dove
mettere
i
sogni
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
mit
den
Träumen
Dentro
il
mio
cassetto,
Inception
In
meiner
Schublade,
Inception
Niente
è
indeterminato,
tutto
a
progetto
Nichts
ist
unbestimmt,
alles
nach
Plan
Come
un
escort
Wie
ein
Escort
Lino
Banfi
commissario
Unesco
(E
che
cazzo)
Lino
Banfi
UNESCO-Kommissar
(Was
zum
Teufel!)
Amori
virtuali
chiusi
nel
desktop
Virtuelle
Lieben
im
Desktop
eingeschlossen
Mi
sono
svegliato
in
un
altro
laptop
Ich
bin
in
einem
anderen
Laptop
aufgewacht
Me
ne
sto
seduto
coi
popcorn
Ich
sitze
hier
mit
Popcorn
E
guardo
tutti
gli
altri
in
cerca
di
scoop
Und
schaue
allen
anderen
auf
der
Suche
nach
einem
Scoop
zu
Cantanti
sotto
il
ghiaccio
pop
Sänger
unter
dem
Pop-Eis
Estinti
da
Mahmood,
il
contrario
del
mammut
Ausgestorben
durch
Mahmood,
das
Gegenteil
vom
Mammut
Aranzulla
fa
più
soldi
di
Suburra
Aranzulla
macht
mehr
Geld
als
Suburra
La
politica
non
parla
mai
di
nulla
Die
Politik
spricht
nie
über
irgendetwas
Sto
in
relax
anche
se
questa
curva
Ich
bin
entspannt,
auch
wenn
diese
Kurve
Mi
sono
svegliata
in
un
altro
letto
Ich
bin
in
einem
anderen
Bett
aufgewacht
In
una
vita
nuova
e
tutto
è
perfetto
In
einem
neuen
Leben
und
alles
ist
perfekt
Però
ci
credo
ancora
Aber
ich
glaube
immer
noch
daran
E
ci
si
innamora
sotto
una
pioggia
viola
che
ci
colora
Und
man
verliebt
sich
unter
einem
lila
Regen,
der
uns
färbt
E
ci
credo
ancora
Und
ich
glaube
immer
noch
daran
Dentro
il
mio
cuore
ho
una
capanna
In
meinem
Herzen
habe
ich
eine
Hütte
Quella
che
facevamo
da
bambini
Die,
die
wir
als
Kinder
gebaut
haben
E
mi
ricordo
mia
nonna
che
canta
Und
ich
erinnere
mich
an
meine
Oma,
die
singt
Mentre
io
giocavo
con
i
soldatini
Während
ich
mit
den
Spielzeugsoldaten
spielte
E
facevamo
mille
lotte
coi
cuscini
Und
wir
machten
tausend
Kissenschlachten
Nevicano
piume
Es
schneien
Federn
E
poi
ci
siamo
persi
come
due
calzini,
eh
Und
dann
haben
wir
uns
verloren
wie
zwei
Socken,
eh
Mi
sono
svegliata
in
un
altro
letto
Ich
bin
in
einem
anderen
Bett
aufgewacht
In
una
vita
nuova
e
tutto
è
perfetto
In
einem
neuen
Leben
und
alles
ist
perfekt
Però
ci
credo
ancora
Aber
ich
glaube
immer
noch
daran
E
ci
si
innamora
sotto
una
pioggia
viola
che
ci
colora
Und
man
verliebt
sich
unter
einem
lila
Regen,
der
uns
färbt
E
ci
credo
ancora
Und
ich
glaube
immer
noch
daran
Mi
sono
svegliata
in
un
altro
letto
Ich
bin
in
einem
anderen
Bett
aufgewacht
Tra
le
lenzuola
Zwischen
den
Laken
E
poi
ci
siamo
persi
come
due
calzini
Und
dann
haben
wir
uns
verloren
wie
zwei
Socken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiara Galiazzo, Daniele Lazzarin, Francesco Catitti, Piero Romitelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.