Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy in love
Crazy in love
Seconda
stella
a
destra
Second
star
to
the
right
Questo
è
il
cammino
This
is
the
way
E
poi
dritto,
fino
al
mattino
And
then
straight
on,
'til
morning
light
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Then
you'll
find
the
road
yourself
Porta
all'isola
che
non
c'è.
It
leads
to
the
Neverland.
Forse
questo
ti
sembrerà
strano
Perhaps
this
will
seem
strange
to
you
Ti
ha
un
po'
preso
la
mano
Has
taken
over
your
hand
Ed
ora
sei
quasi
convinto
che
And
now
you're
almost
convinced
that
Non
può
esistere
un'isola
che
non
c'è
There
can't
be
a
Neverland
E
a
pensarci,
che
pazzia
And
to
think
of
it,
what
madness
è
una
favola,
è
solo
fantasia
It's
a
fairytale,
it's
just
fantasy
E
chi
è
saggio,
chi
è
maturo
lo
sa
And
anyone
wise,
anyone
mature
knows
Non
può
esistere
nella
realtà!...
It
can't
exist
in
reality!...
Son
d'accordo
con
voi
I
agree
with
you
Non
esiste
una
terra
There
is
no
land
Dove
non
ci
son
santi
né
eroi
Where
there
are
no
saints
or
heroes
E
se
non
ci
son
ladri
And
if
there
are
no
thieves
Se
non
c'è
mai
la
guerra
If
there
is
never
war
Forse
è
proprio
l'isola
Perhaps
it
really
is
the
Neverland
Che
non
c'è.
che
non
c'è
That
doesn't
exist,
that
doesn't
exist
E
non
è
un'invenzione
And
it's
not
an
invention
E
neanche
un
gioco
di
parole
Nor
a
play
on
words
Se
ci
credi
ti
basta
perché
If
you
believe
it,
that's
enough
for
you
because
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Then
you
will
find
the
road
yourself
Son
d'accordo
con
voi
I
agree
with
you
Niente
ladri
e
gendarmi
No
thieves
and
policemen
Ma
che
razza
di
isola
è?
But
what
kind
of
island
is
it?
Niente
odio
e
violenza
No
hate
and
violence
Né
soldati
né
armi
Neither
soldiers
nor
weapons
Forse
è
proprio
l'isola
Perhaps
it
really
is
the
Neverland
Che
non
c'è...
che
non
c'è
That
doesn't
exist...
that
doesn't
exist
Seconda
stella
a
destra
Second
star
to
the
right
Questo
è
il
cammino
This
is
the
way
E
poi
dritto,
fino
al
mattino
And
then
straight
on,
'til
morning
light
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Then
you'll
find
the
road
yourself
Porta
all'isola
che
non
c'è.
It
leads
to
the
Neverland.
E
ti
prendono
in
giro
And
they
make
fun
of
you
Se
continui
a
cercarla
If
you
keep
looking
for
it
Ma
non
darti
per
vinto
perché
But
don't
give
up
because
Chi
ci
ha
già
rinunciato
Those
who
have
already
given
up
E
ti
ride
alle
spalle
And
laugh
behind
your
back
Forse
è
ancora
più
pazzo
di
te
Are
perhaps
even
crazier
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugene Record, Shawn Carter, Beyonce Knowles, Richard Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.