Paroles et traduction Chiara Grispo - La mia storia tra le dita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia storia tra le dita
My Story Between My Fingers
Sai
penso
che
You
know,
I
think
Non
sia
stato
inutile
It
wasn't
pointless
Stare
insieme
a
te
Being
together
with
you
Ok
te
ne
vai
Okay,
you're
leaving
Decisione
discutibile
Debatable
decision
Ma
si,
lo
so,
lo
sai
But
yes,
I
know,
you
know
Almeno
resta
qui
per
questa
sera
At
least
stay
here
for
tonight
Ma
no
che
non
ci
provo
stai
sicura
But
no,
I'm
not
trying,
rest
assured
Può
darsi
già
mi
senta
troppo
solo
Maybe
I
already
feel
too
lonely
Perché
conosco
quel
sorriso
Because
I
know
that
smile
Di
chi
ha
già
deciso
Of
someone
who's
already
decided
Quel
sorriso
già
una
volta
That
smile
once
Mi
ha
aperto
il
paradiso
Opened
paradise
for
me
Ma
c'é
una
cosa
che
But
there's
one
thing
that
Io
non
ti
ho
detto
mai
I
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
My
problems
without
you
Si
chiaman
guai
Are
called
trouble
Ed
é
per
questo
And
that's
why
Che
mi
vedi
fare
il
duro
You
see
me
playing
tough
In
mezzo
al
mondo
In
the
middle
of
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
more
secure
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
Che
ho
sbagliato
That
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
Remember,
sometimes
a
man
Va
anche
perdonato
Should
also
be
forgiven
Ed
invece
tu
And
instead,
you
Tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
You're
not
giving
me
any
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
And
you're
leaving
with
my
Storia
tra
le
dita
Story
between
my
fingers
Si
dice
che
They
say
that
Per
ogni
donna
For
every
woman
C'e
un
altro
come
te
There's
another
one
like
you
E
al
posto
mio,
quindi
And
in
my
place,
then
Ti
troverai
qualcun'altro
You'll
find
someone
else
Uguale
no
non
credo
io
The
same,
no,
I
don't
think
so
Ma
questa
volta
abbassi
gli
occhi
e
dici
But
this
time
you
lower
your
eyes
and
say
Non
resteremo
sempre
buoni
amici
We
won't
always
stay
good
friends
Ma
quali
buoni
amici
maledetti
What
good
friends,
damn
it
Io
amico
non
perdono
I'm
not
forgiving
as
a
friend
Mentre
a
te
ti
amo
While
I
love
you
Può
sembrarti
anche
banale
It
may
seem
banal
to
you
Ma
è
un'istinto
naturale
But
it's
a
natural
instinct
Ma
c'é
una
cosa
che
But
there's
one
thing
that
Io
non
ti
ho
detto
mai
I
never
told
you
I
miei
problemi
senza
te
My
problems
without
you
Si
chiaman
guai
Are
called
trouble
Ed
é
per
questo
And
that's
why
Che
mi
vedi
fare
il
duro
You
see
me
playing
tough
In
mezzo
al
mondo
In
the
middle
of
the
world
Per
sentirmi
più
sicuro
To
feel
more
secure
E
se
davvero
non
vuoi
dirmi
And
if
you
really
don't
want
to
tell
me
Che
ho
sbagliato
That
I
was
wrong
Ricorda
a
volte
un
uomo
Remember,
sometimes
a
man
Va
anche
perdonato
Should
also
be
forgiven
Ed
invece
tu
And
instead,
you
Tu
non
mi
lasci
via
d'uscita
You're
not
giving
me
any
way
out
E
te
ne
vai
con
la
mia
And
you're
leaving
with
my
Storia
tra
le
dita
Story
between
my
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grignani Gianluca, Luca Massimo
Album
Blind
date de sortie
17-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.