Chiara Vidonis - Comprendi l'odio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chiara Vidonis - Comprendi l'odio




Comprendi l'odio
Understand Hate
Comprendi l'odio ne fai parte
Understand the hate you are part of it
Quaggiù si lotta tra vita e morte
Here you fight between life and death
E intanto fuori qualcuno scappa, un altro spara ma prima conta fino a tre
And while someone is running outside, another one shoots but first he counts to three
Comprendi l'odio, a cosa serve, a favorire tutti i tuoi forse
Understand the hate, what is it for, to favor all your maybes
E intanto fuori qualcuno mente e dopo piange ma non lo fa davanti a te
And while someone is lying outside and then cries but he doesn't do it in front of you
Comprendi l'odio e in cosa credi, se quel che vedi non esiste più
Understand the hate and what you believe in, if what you see doesn't exist anymore
Rimani solo, rimani in piedi e quel che vedi sei soltanto tu
Stay alone, stay on your feet and what you see is only you
Su di noi un giorno nuovo e se lo guardi meglio è sempre quello di cent'anni fa
On us a new day and if you look at it better it's always the same of a hundred years ago
Su di noi piovono polvere, silenzio, vento freddo e siccità
On us is raining powder, silence, cold wind and drought
Comprendi l'odio e a chi conviene, ti guardi intorno, da quando stai così?
Understand the hate and who it suits, you look around, since when have you been like this?
Tutto il dolore di un mondo sporco, ti muovi a stento e l'inizio è qui
All the pain of a dirty world, you move with difficulty and the beginning is here
Su di noi un giorno nuovo e se lo guardi meglio è sempre quello di cent'anni fa
On us a new day and if you look at it better it's always the same of a hundred years ago
Su di noi piovono polvere, silenzio, vento freddo e siccità
On us is raining powder, silence, cold wind and drought
Su di noi un giorno nuovo e se lo guardi meglio è sempre quello di cent'anni fa
On us a new day and if you look at it better it's always the same of a hundred years ago
Su di noi piovono polvere, silenzio, vento freddo e siccità
On us is raining powder, silence, cold wind and drought
Su di noi un giorno nuovo e se lo guardi meglio è sempre quello di cent'anni fa
On us a new day and if you look at it better it's always the same of a hundred years ago
Su di noi piovono polvere, silenzio, vento freddo e siccità
On us is raining powder, silence, cold wind and drought





Writer(s): chiara vidonis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.