Chiara - Adess stop - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Chiara - Adess stop




Adess stop
Jetzt stopp
Oggi non riesco a non pensare
Heute kann ich nicht aufhören zu denken,
è più forte anche di me
es ist stärker als ich,
Più forte che dimenticare
stärker als das Vergessen,
I miei giorni insieme a te
meiner Tage mit dir.
E non sei più così speciale
Und du bist nicht mehr so besonders,
Ma i ricordi affiorano
aber die Erinnerungen kommen hoch,
Così mi lascio attraversare non resisto più
so lasse ich mich davon durchdringen, ich halte es nicht mehr aus.
Quante parole
Wie viele Worte,
Troppe fantasie
zu viele Fantasien,
Quanti discorsi senza senso.
wie viele sinnlose Gespräche.
Ma adesso stoooop
Aber jetzt stoooop,
Voglio cantare
ich will singen,
Voglio dimenticare.
ich will vergessen.
Stooop lasciami libera di non pensare a te
Stooop, lass mich frei sein, um nicht an dich zu denken,
Perché non sei più l'unica ragione
denn du bist nicht mehr der einzige Grund
Del mio vivere
für mein Leben.
(Stooop)
(Stooop)
Non puoi più entrare
Du kannst nicht mehr eintreten,
Questa vita è solo mia
dieses Leben gehört nur mir,
Solo mia solo miaaa.
nur mir, nur mir.
Sento il calore sulla pelle la mia nuova identità
Ich spüre die Wärme auf meiner Haut, meine neue Identität,
Vedo la luce delle stelle
ich sehe das Licht der Sterne,
Il tuo ricordo se ne va
deine Erinnerung verblasst.
Io sono qui,
Ich bin hier,
Non mi aspettare perché non ritornerò
warte nicht auf mich, denn ich werde nicht zurückkehren,
Indietro non si può guardare
man kann nicht zurückblicken,
E vedrai.
und du wirst sehen.
Le tue parole tutte le tue fantasie
Deine Worte, all deine Fantasien,
Ma da domani
aber ab morgen
Cambia il vento
dreht sich der Wind.
Ma adesso stoooop
Aber jetzt stoooop,
Voglio cantare
ich will singen,
Voglio dimenticare.
ich will vergessen.
Stooop lasciami libera di non pensare a te
Stooop, lass mich frei sein, um nicht an dich zu denken,
Perché non sei più l'unica ragione
denn du bist nicht mehr der einzige Grund
Del mio vivere
für mein Leben.
(Stooop)
(Stooop)
Non puoi più entrare
Du kannst nicht mehr eintreten,
Questa vita è solo mio
dieses Leben gehört nur mir,
Solo mia solo miaaa.
nur mir, nur mir.
Nuove emozioni
Neue Emotionen,
Nuove possibilità
neue Möglichkeiten,
E da domani cambia tuttoooo
und ab morgen ändert sich alles.
E adesso stoooop
Und jetzt stoooop,
Voglio cantare
ich will singen,
Voglio dimenticare.
ich will vergessen.
Stooop lasciami libera di non pensare a te
Stooop, lass mich frei sein, um nicht an dich zu denken,
Perché non sei più l'unica ragione
denn du bist nicht mehr der einzige Grund
Del mio vivere
für mein Leben.
(Stooop)
(Stooop)
Non puoi più entrare
Du kannst nicht mehr eintreten,
Questa vita è solo mio
dieses Leben gehört nur mir,
Solo mia solo miaaa.
nur mir, nur mir.





Writer(s): Paola Iezzi, Chiara Teresa Iezzi, Virginio Simonelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.