Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verrà
ancora
un'altra
notte
Es
wird
noch
eine
Nacht
kommen
Per
dominare
il
sonno
ed
aspettarti.
Um
den
Schlaf
zu
beherrschen
und
auf
dich
zu
warten.
Cos'è?
Cos'è
che
mi
ha
voluto
qui?
Was
ist
es?
Was
war
es,
das
mich
hierher
wollte?
Vorrei
non
dirmi
ancora
vinta
Ich
möchte
mich
noch
nicht
geschlagen
geben
Dal
gorgoglio
del
tempo
e
dal
mio
inquieto
istinto
Vom
Murmeln
der
Zeit
und
meinem
unruhigen
Instinkt
Cos'è?
Cos'è
che
mi
ha
voluto
qui?
Was
ist
es?
Was
war
es,
das
mich
hierher
wollte?
Resto
ferma
ad
aspettarti
qui,
Ich
bleibe
hier
stehen
und
warte
auf
dich,
Ma
so
che
non
verrai...
Aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
kommen...
Vorrei
dimenticare
i
giorni,
Ich
möchte
die
Tage
vergessen,
I
tiepidi
sbadigli
del
caldo
e
dei
suoi
guai.
Das
laue
Gähnen
der
Wärme
und
ihrer
Sorgen.
Cos'è
che
mi
incatena
a
te?
Was
ist
es,
das
mich
an
dich
kettet?
Le
profondità
e
gli
abissi
Die
Tiefen
und
die
Abgründe
Che
non
ho
saputo
mai
nascondere,
Die
ich
nie
zu
verbergen
wusste,
La
violenza
dei
tuoi
artigli,
Die
Gewalt
deiner
Krallen,
è
l'ora
di
guardarli
andare
via...
Es
ist
Zeit,
sie
gehen
zu
sehen...
Resto
ferma
ad
aspettarti
qui,
Ich
bleibe
hier
stehen
und
warte
auf
dich,
Ma
so
che
non
verrai...
Aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
kommen...
Resto
ferma
ad
aspettarti
qui,
Ich
bleibe
hier
stehen
und
warte
auf
dich,
Ma
so
che
non
verrai...
Aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
kommen...
Ma
so
che
questa
volta,
no,
Aber
ich
weiß,
dass
diesmal,
nein,
Non
verrai.
Du
nicht
kommen
wirst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Umberto Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.