Chiara - Artigli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chiara - Artigli




Artigli
Talons
Verrà ancora un'altra notte
Another night will come
Per dominare il sonno ed aspettarti.
To dominate sleep and wait for you.
Cos'è? Cos'è che mi ha voluto qui?
What is it? What made me want to be here?
Vorrei non dirmi ancora vinta
I would like to not say to myself that I am defeated
Dal gorgoglio del tempo e dal mio inquieto istinto
By the gurgling of time and by my restless instinct
Cos'è? Cos'è che mi ha voluto qui?
What is it? What made me want to be here?
Resto ferma ad aspettarti qui,
I stay still waiting for you here,
Ma so che non verrai...
But I know that you won't come...
Vorrei dimenticare i giorni,
I would like to forget the days,
I tiepidi sbadigli del caldo e dei suoi guai.
The tepid yawns of the heat and its troubles.
Cos'è che mi incatena a te?
What is it that chains be to you?
Oooh...
Oooh...
Le profondità e gli abissi
The depths and abysses
Che non ho saputo mai nascondere,
That I never knew how to hide,
La violenza dei tuoi artigli,
The violence of your talons,
è l'ora di guardarli andare via...
It is time to watch them go away...
Resto ferma ad aspettarti qui,
I stay still waiting for you here,
Ma so che non verrai...
But I know that you won't come...
Resto ferma ad aspettarti qui,
I stay still waiting for you here,
Ma so che non verrai...
But I know that you won't come...
Ma so che questa volta, no,
But I know that this time, no,
Non verrai.
You won't come.





Writer(s): Samuel Umberto Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.