Chiara - La vita è da vivere - traduction des paroles en allemand

La vita è da vivere - Chiaratraduction en allemand




La vita è da vivere
Das Leben ist zum Leben da
Amore come stai
Liebling, wie geht es dir
Io ti aspetto dove
Ich warte auf dich dort
Ieri c'eri tu
Wo du gestern warst
A cambiare la mia sorte
Um mein Schicksal zu ändern
Ridi e non lo sai
Du lachst und weißt nicht
Che sposti tutto quanto il pianeta
Dass du den ganzen Planeten bewegst
Amore che ne sai
Liebling, was weißt du schon
Tutta questa gente
All diese Leute
Non si accorge mai
Bemerken niemals
Che non vivrà per sempre
Dass sie nicht ewig leben werden
Mica come noi
Nicht so wie wir
Che festeggiamo pure un giorno di pioggia
Die wir sogar einen Regentag feiern
Cade un pezzo di vita alle spalle
Ein Stück Leben fällt hinter mich
Adesso che sono più grande
Jetzt, da ich älter bin
Più grande
Älter
L'amore è un po' di noi che se ne va
Die Liebe ist ein Teil von uns, der geht
Ma un passo più vicino alla felicità
Aber ein Schritt näher zum Glück
Mi perdonerai
Du wirst mir verzeihen
Io sono quel che sono
Ich bin, was ich bin
E solo tu lo sai che cosa voglio dire
Und nur du weißt, was ich sagen will
Non ti guardo mai negli occhi per paura di morire
Ich schaue dir nie in die Augen aus Angst zu sterben
Cade un pezzo di vita alle spalle
Ein Stück Leben fällt hinter mich
Adesso che sono più grande più grande
Jetzt, da ich älter bin, älter
L'amore è un po' di noi che se ne va
Die Liebe ist ein Teil von uns, der geht
Ma un passo più vicino alla felicità
Aber ein Schritt näher zum Glück
Ci siamo detti tutto io e te
Wir haben uns alles gesagt, du und ich
Ma la vita è da vivere
Aber das Leben ist zum Leben da
Ci siamo detti si con gli occhi pieni di no
Wir sagten Ja mit Augen voller Nein
A volte tutto il mondo a volte solo un
Manchmal die ganze Welt, manchmal nur ein bisschen
Ci siamo detti si ci siamo detti no
Wir sagten Ja, wir sagten Nein
Ma siamo stati da sempre
Aber wir waren schon immer
Molto più di un
Viel mehr als ein bisschen
Molto di più di un
Viel mehr als ein bisschen
L'amore è un po' di noi che se ne va
Die Liebe ist ein Teil von uns, der geht
Più vicino alla felicità
Näher zum Glück
Ci siamo detti tutto io e te
Wir haben uns alles gesagt, du und ich
Ma questa vita è da vivere
Aber dieses Leben ist zum Leben da
Con te
Mit dir
Cos'altro posso fare
Was kann ich sonst tun
Se non vivere
Außer zu leben





Writer(s): Ermal Meta, Antonio Filippelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.