Paroles et traduction Chiara - Quel bacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel
bacio
è
stato
vita
nello
spazio
That
kiss
was
like
life
in
space
Il
sole
che
al
tramonto
segna
un
nuovo
inizio
The
sun
that
marks
a
new
beginning
at
sunset
Quel
bacio
all'inprovviso
atteso
inaspettato
That
kiss
all
of
a
sudden
expected
and
unexpected
Tornassi
indietro
io
l'avrei
forografato
If
I
could
go
back
I
would
have
taken
a
picture
of
it
Quel
bacio
è
stato
sangue
nelle
vene
That
kiss
was
like
blood
in
my
veins
Il
segno
sulle
labbra
del
nostro
legame
The
sign
of
our
bond
on
our
lips
Leggero
come
il
vento
di
un
giorno
in
pieno
agosto
As
light
as
the
wind
on
a
day
in
the
middle
of
August
Come
il
tesoro
che
resta
nascosto
Like
a
treasure
that
remains
hidden
Tutto
quello
che
ho
di
te
ho
di
te
Everything
I
have
of
you
I
have
of
you
Quel
bacio
è
quello
che
hai
di
me
hai
di
me
That
kiss
is
what
you
have
of
me
you
have
of
me
La
consapevolezza
che
ormai
ci
si
appartiene
The
awareness
that
we
now
belong
to
each
other
Nelle
difficoltà
In
difficulties
Nella
felicità
In
happiness
In
ogni
cosa
da
domani
che
succederà
In
every
thing
that
happens
from
tomorrow
Arriveranno
i
giorni
corti
di
dicembre
The
short
days
of
December
will
come
Saremo
luce
che
si
accende
insieme
We
will
be
light
that
turns
on
together
Quel
bacio
è
stato
un
punto
di
partenza
That
kiss
was
a
starting
point
La
somma
degli
errori
aumenta
l'esperienza
The
sum
of
the
errors
increases
the
experience
Noi
due
che
ridevamo
ci
innamoravamo
The
two
of
us
laughing,
falling
in
love
E
più
ridiamo
più
ci
innamoriamo
And
the
more
we
laugh,
the
more
we
fall
in
love
Tutto
quello
che
ho
di
te
ho
di
te
Everything
I
have
of
you
I
have
of
you
Quel
bacio
è
quello
che
hai
di
me
hai
di
me
That
kiss
is
what
you
have
of
me
you
have
of
me
La
consapevolezza
che
ormai
ci
si
appartiene
The
awareness
that
we
now
belong
to
each
other
Nelle
difficoltà
In
difficulties
Nella
felicità
In
happiness
In
ogni
cosa
da
domani
che
succederà
In
every
thing
that
happens
from
tomorrow
Arriveranno
i
giorni
corti
di
dicembre
The
short
days
of
December
will
come
Saremo
luce
che
si
accende
insieme
We
will
be
light
that
turns
on
together
Nella
normalità
In
normality
Nelle
diversità
In
diversities
In
un
abbraccio
la
tristezza
svanirà
In
an
embrace
the
sadness
will
vanish
E
passeranno
i
giorni
corti
di
dicembre
And
the
short
days
of
December
will
pass
Saremo
luce
che
si
accende
We
will
be
light
that
turns
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicco Verrienti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.