Chiara - Quel bacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chiara - Quel bacio




Quel bacio
That Kiss
Quel bacio è stato vita nello spazio
That kiss was like life in space
Il sole che al tramonto segna un nuovo inizio
The sun that marks a new beginning at sunset
Quel bacio all'inprovviso atteso inaspettato
That kiss all of a sudden expected and unexpected
Tornassi indietro io l'avrei forografato
If I could go back I would have taken a picture of it
Quel bacio è stato sangue nelle vene
That kiss was like blood in my veins
Il segno sulle labbra del nostro legame
The sign of our bond on our lips
Leggero come il vento di un giorno in pieno agosto
As light as the wind on a day in the middle of August
Come il tesoro che resta nascosto
Like a treasure that remains hidden
Tutto quello che ho di te ho di te
Everything I have of you I have of you
Quel bacio è quello che hai di me hai di me
That kiss is what you have of me you have of me
La consapevolezza che ormai ci si appartiene
The awareness that we now belong to each other
Insieme
Together
Nelle difficoltà
In difficulties
Nella felicità
In happiness
In ogni cosa da domani che succederà
In every thing that happens from tomorrow
Arriveranno i giorni corti di dicembre
The short days of December will come
Saremo luce che si accende insieme
We will be light that turns on together
Insieme
Together
Quel bacio è stato un punto di partenza
That kiss was a starting point
La somma degli errori aumenta l'esperienza
The sum of the errors increases the experience
Noi due che ridevamo ci innamoravamo
The two of us laughing, falling in love
E più ridiamo più ci innamoriamo
And the more we laugh, the more we fall in love
Tutto quello che ho di te ho di te
Everything I have of you I have of you
Quel bacio è quello che hai di me hai di me
That kiss is what you have of me you have of me
La consapevolezza che ormai ci si appartiene
The awareness that we now belong to each other
Insieme
Together
Nelle difficoltà
In difficulties
Nella felicità
In happiness
In ogni cosa da domani che succederà
In every thing that happens from tomorrow
Arriveranno i giorni corti di dicembre
The short days of December will come
Saremo luce che si accende insieme
We will be light that turns on together
Nella normalità
In normality
Nelle diversità
In diversities
In un abbraccio la tristezza svanirà
In an embrace the sadness will vanish
E passeranno i giorni corti di dicembre
And the short days of December will pass
Saremo luce che si accende
We will be light that turns on
Insieme
Together
Insieme
Together





Writer(s): Nicco Verrienti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.