Chiara - Un giorno di sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chiara - Un giorno di sole




Un giorno di sole
A Sunny Day
Sveglia tutti quanti, chiama la polizia
Wake up everyone, call the police
In casa c'è una donna che non è più la tua
In the house is a woman who is no longer yours
E dimmi se ti ha dato quanto tu hai dato a lei
And tell me if she has given you as much as you have given her
Dimmi, dimmi...
Tell me, tell me...
E mentre ballo sola piangi nell'ascensore
And while I'm dancing alone, you cry in the elevator
è vero che la vita non sono sempre scale
It's true that life isn't always a staircase
Le lacrime e la doccia fanno spesso l'amore
Tears and showers often make love
Da settimane, senza pudore
For weeks, without shame
È vero, a fasi alterne non si ama ciò che fuggi
It's true, in fits and starts, you don't love what you run away from
Io per esempio odio quello che mi hai detto oggi
For example, I hate what you said to me today
Perché perché, perché perché, hai scelto un giorno di sole
Why why, why why, did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia soltanto brutte parole?
To be able to say only nasty things to my face?
Perché perché, perché perché, tenevi stretto quel fiore
Why why, why why, were you holding that flower so tightly
Se poi quello che mi hai dato era soltanto dolore?
If then what you gave me was only pain?
Ma quale giorno di sole, quale giorno di...
But what sunny day, what day of...
Lo so che sbadigliando simulavi stupore
I know that when you yawned you were feigning surprise
E certe cose vanno come devono andare
And some things go the way they are meant to go
Ma il tetto rimane, sì, da riparare
But the roof remains, yes, to be repaired
È vero, a fasi alterne non si ama ciò che fuggi
It's true, in fits and starts, you don't love what you run away from
Io per esempio odio quello che mi hai fatto oggi
For example, I hate what you did to me today
Perché perché, perché perché, hai scelto un giorno di sole
Why why, why why, did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia soltanto brutte parole?
To be able to say only nasty things to my face?
Perché perché, perché perché, tenevi stretto quel fiore?
Why why, why why, were you holding that flower so tightly?
Con tutto quello che ti ho dato hai sotterrato il tuo cuore
With all that I have given you, you have buried your heart
Ma quale giorno di sole, quale giorno di sole
But what sunny day, what sunny day
Inizia con una brutta notizia?
Began with such bad news?
Perché perché, perché perché, hai scelto un giorno di sole
Why why, why why, did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia brutte parole?
To be able to say nasty things to my face?





Writer(s): Albano, Daniele Magro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.