Paroles et traduction Chic - Good Times (Intro) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
Happy
days
are
here
again
Снова
наступили
счастливые
дни
The
time
is
right
for
makin′
friends
Самое
время
завести
друзей.
Let's
get
together,
how
′bout
a
quarter
to
ten
Давай
встретимся,
как
насчет
без
четверти
десять?
Come
tomorrow,
let's
all
do
it
again
Приходите
завтра,
давайте
все
повторим.
Boys
will
be
boys,
better
let
them
have
their
toys
Мальчики
есть
мальчики,
пусть
лучше
у
них
будут
свои
игрушки.
Girls
will
be
girls,
cute
pony
tails
and
curls
Девочки
будут
девочками,
с
милыми
хвостиками
и
кудряшками.
Must
put
an
end
to
this
stress
and
strife
Нужно
положить
конец
этому
стрессу
и
борьбе.
I
think
I
want
to
live
the
sporting
life
Я
думаю,
что
хочу
жить
спортивной
жизнью.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
A
rumor
has
it
that
it's
getting
late
Ходят
слухи,
что
уже
поздно.
Time
marches
on,
just
can′t
wait
Время
идет,
просто
не
может
ждать.
The
clock
keeps
turning,
why
hesitate
Часы
продолжают
идти,
зачем
колебаться?
You
silly
fool,
you
can′t
change
your
fate
Ты
глупец,
ты
не
можешь
изменить
свою
судьбу.
Let's
cut
the
rug,
little
jive
and
jitterbug
Давай
разрежем
ковер,
маленький
джайв
и
джиттербаг.
We
want
the
best,
we
won′t
settle
for
less
Мы
хотим
лучшего,
мы
не
довольствуемся
меньшим.
Don't
be
a
drag,
participate
Не
будь
занудой,
участвуй
Clams
on
the
half
shell
and
roller
skates,
roller
skates
Моллюски
на
половинке
раковины
и
роликовые
коньки,
роликовые
коньки
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
Good
times
Хорошие
времена
A
rumor
has
it
that
it′s
getting
late
Ходят
слухи,
что
уже
поздно.
Time
marches
on,
just
can't
wait
Время
идет,
просто
не
может
ждать.
The
clock
keeps
turning,
why
hesitate
Часы
продолжают
идти,
зачем
колебаться?
You
silly
fool,
you
can′t
change
your
fate
Ты
глупец,
ты
не
можешь
изменить
свою
судьбу.
Let's
cut
the
rug,
little
jive
and
jitterbug
Давай
разрежем
ковер,
маленький
джайв
и
джиттербаг.
We
want
the
best,
we
won't
settle
for
less
Мы
хотим
лучшего,
мы
не
довольствуемся
меньшим.
Don′t
be
a
drag,
participate
Не
будь
занудой,
участвуй
Clams
on
the
half
shell
and
roller
skates,
roller
skates
Моллюски
на
половинке
раковины
и
роликовые
коньки,
роликовые
коньки
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Leave
your
cares
behind,
these
are
the
good
times
Оставь
свои
заботы
позади,
это
хорошие
времена.
Good
times,
these
are
the
good
times
Хорошие
времена,
это
хорошие
времена.
Our
new
state
of
mind,
these
are
the
good
times
Наше
новое
состояние
души-это
хорошие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.