Paroles et traduction Chicago Symphony Orchestra feat. Daniel Barenboim - Das Lied Von Der Erde [Song of the Earth]: V. Der Trunkene Im Frühling
Wenn
nur
ein
Traum
das
Leben
ist,
Если
только
мечта-это
жизнь,
Warum
denn
Muh'
und
Plag!?
Почему
Muh'
и
Plag!?
Ich
trinke,
bis
ich
nicht
mehr
kann,
Я
пью,
пока
не
перестану,
Den
ganzen,
lieben
Tag!
Весь,
дорогой
день!
Und
wenn
ich
nicht
mehr
trinken
kann,
И
если
я
больше
не
могу
пить,
Weil
Kehl'
und
Seele
voll,
Потому
что
Кел'и
душа
полна,
So
tauml'
ich
bis
zu
meiner
Tuer
Так
что
я
tauml'S
до
моей
двери
Und
schlafe
wundervoll!
И
сплю
чудесно!
Was
hoer'
ich
beim
Erwachen?
Horch!
Что
я
слышу
при
пробуждении?
Хорх!
Ein
Vogel
singt
im
Baum.
В
дереве
поет
птица.
Ich
frag'
ihn,
ob
schon
Fruehling
sei,
Я
спрашиваю
его,
был
ли
ранний,
Mir
ist
als
wie
im
Traum.
Меня
словно
во
сне.
Der
Vogel
zwitschert:
Ja!
Птица
щебечет:
да!
Der
Lenz
ist
da,
sei
'kommen
ueber
Nacht!
Ленц
есть,
будь
там
ночью!
Aus
tiefstem
Schauen
lauscht'
ich
auf,
Из
глубочайшего
созерцания
я
подслушиваю,
Der
Vogel
singt
und
lacht!
Птица
поет
и
смеется!
Ich
fuelle
mir
den
Becher
neu
Я
снова
наполняю
кружку
Und
leer'
ihn
bis
zum
Grund
И
пустой'
его
до
дна
Und
singe,
bis
der
Mond
erglaenzt
И
пой,
пока
не
взойдет
Луна
Am
schwarzen
Firmament!
На
черном
небосводе!
Und
wenn
ich
nicht
mehr
singen
kann,
И
если
я
больше
не
могу
петь,
So
schlaf'
ich
wieder
ein,
Так
я
снова
засыпаю,
Was
geht
mich
denn
der
Fruehling
an!?
Какое
мне
дело
до
весны!?
Lasst
mich
betrunken
sein!
Дайте
мне
напиться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler, Translation From The Chinese, Hans Bethge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.