Chicago - Dialogue (Live In '75) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chicago - Dialogue (Live In '75)




Dialogue (Live In '75)
Диалог (концертная запись '75)
Chicago
Chicago
Dialogue Parts I And Ii
Диалог Части I и II
Dialogue (Parts I And Ii)
Диалог (Части I и II)
Terry: Are you optimistic 'bout the way that things are going?
Терри: Ты оптимистично смотришь на то, как идут дела, дорогая?
Pete: No, I never ever think of it at all.
Пит: Нет, я вообще об этом никогда не думаю.
Terry: Don't you ever worry when you see what's going down?
Терри: Тебя никогда не беспокоит то, что происходит вокруг?
Pete: Well, I try to mind my business, that is, no business at all.
Пит: Ну, я стараюсь не лезть не в свое дело, то есть, вообще ни во что.
Terry: When it's time to function as a feeling human being, will your Bachelor
Терри: Когда придет время действовать как чувствующий человек, поможет ли тебе твой диплом бакалавра выжить?
Of Arts help you get by?
искусств помочь тебе справиться?
Pete: I hope to study further, a few more years or so.
Пит: Я надеюсь продолжить обучение, еще несколько лет.
I also hope to keep a steady high.
Я также надеюсь оставаться на позитивной волне.
Terry: Will you try to change things, use the power that you have,
Терри: Попытаешься ли ты изменить ситуацию, использовать свою силу,
The power of a million new ideas?
Силу миллиона новых идей?
Pete: What is this power you speak of and the need for things to change?
Пит: Что это за сила, о которой ты говоришь, и зачем что-то менять?
I always thought that ev'rything was fine, ev'rything is fine.
Я всегда думал, что все хорошо, все отлично.
Terry: Don't you feel repression just closing in around?
Терри: Разве ты не чувствуешь, как давление нарастает вокруг?
Pete: No, the campus here is very very free.
Пит: Нет, в нашем кампусе очень свободно.
Terry: Does it make you angry the way war is dragging on?
Терри: Тебя не злит то, как затягивается война?
Pete: Well I hope the President knows what he's into, I don't know.
Пит: Ну, я надеюсь, президент знает, что делает, я не знаю.
Oooh I just don't know.
Ох, я просто не знаю.
Terry: Don't you see starvation in the city where you live,
Терри: Разве ты не видишь голод в городе, где ты живешь,
All the needless hunger, all the needless pain?
Весь этот ненужный голод, всю эту ненужную боль?
Pete: I haven't been there lately, the country is so fine,
Пит: Я там давно не был, в деревне все хорошо,
But my neighbors don't seem hungry 'cause they haven't got the time,
Но мои соседи, кажется, не голодают, потому что у них нет времени,
Haven't got the time.
Нет времени.
Terry: Thank you for the talk, you know you really eased my mind,
Терри: Спасибо за разговор, ты знаешь, ты действительно успокоил меня,
I was troubled by the shapes of things to come.
Меня тревожили грядущие события.
Pete: Well, if you had my outlook, your feelings would be numb,
Пит: Ну, если бы у тебя был мой взгляд на вещи, твои чувства были бы притуплены,
You'd always think that ev'rything was fine.
Ты бы всегда думала, что все хорошо.
Ev'ry thing is fine.
Все хорошо.
We can make it better Yeah! Yeah! Yeah!
Мы можем сделать все лучше Да! Да! Да!
We can change the world now We can save the children We can make it happen Don F. Pizarro
Мы можем изменить мир сейчас Мы можем спасти детей Мы можем это сделать Дон Ф. Писарро
Pizarrdf@udavxb.oca.udayton.edu
Pizarrdf@udavxb.oca.udayton.edu






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.