Paroles et traduction Chicago - Jenny
You
know
I'm
goin'
away
Ты
же
знаешь,
что
я
ухожу.
And
you
know
my
woman's
here
И
ты
знаешь,
что
моя
женщина
здесь.
Please
don't
you
stray
Пожалуйста,
не
сбивайся
с
пути.
Watch
over
her
Присматривай
за
ней.
You
can
run
amok
and
play
Ты
можешь
сходить
с
ума
и
играть.
Your
whole
life
through
Всю
свою
жизнь.
And
you
can
chase
the
cats
around
И
ты
можешь
гоняться
за
кошками
повсюду.
'Cause
she
loves
that
too
Потому
что
она
тоже
это
любит
Then
if
someone
comes
to
cause
her
harm
Тогда
если
кто-то
придет,
чтобы
причинить
ей
вред
...
You
will
protect
her
true
Ты
защитишь
ее
верно
You
got
her
while
I'm
gone
Она
у
тебя,
пока
меня
нет.
Time
moves
so
slow
Время
движется
так
медленно.
For
someone
who's
alone
Для
того,
кто
одинок.
So
comfort
her
Так
успокой
ее.
If
she's
feelin'
low
Если
она
чувствует
себя
подавленной
...
You
gotta
be
a
card
Ты
должен
быть
карточкой.
And
If
she's
fast
asleep
И
если
она
крепко
спит
...
Don't
you
sleep
too
hard
Не
спи
слишком
крепко.
If
someone
comes
to
cause
her
harm
Если
кто-то
придет,
чтобы
причинить
ей
вред
...
You
gotta
gun
'em
down
Ты
должен
застрелить
их
Now
maybe
Теперь
может
быть
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Won't
have
to
fight
Драться
не
придется.
Won't
have
to
fight
Драться
не
придется.
But
then
again
Но
опять
же
...
So
sad
but
true
Так
печально,
но
это
правда.
There's
always
someone
waiting
Всегда
есть
кто-то,
кто
ждет.
Just
to
shit
on
you
Просто
чтобы
насрать
на
тебя
And
if
she's
feeling
low
И
если
она
чувствует
себя
подавленной,
You
gotta
be
a
card
ты
должен
быть
карточкой.
If
she's
fast
asleep
Если
она
крепко
спит
...
Don't
you
sleep
too
hard
Не
спи
слишком
крепко.
'Cause
if
someone
comes
to
cause
her
harm
Потому
что
если
кто-то
придет,
чтобы
причинить
ей
вред
You
gotta
gun
'em
down
Ты
должен
застрелить
их
Now
maybe
Теперь
может
быть
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
You
won't
have
to
fight
Тебе
не
придется
сражаться.
Never
have
to
fight
Никогда
не
придется
бороться.
But
then
again
Но
опять
же
...
You
know
it's
sad
but
true
Ты
знаешь
это
печально
но
это
правда
There's
always
someone
waiting
Всегда
есть
кто-то,
кто
ждет.
Just
to
shit
on
you
Просто
чтобы
насрать
на
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.