Paroles et traduction Chicago - Rescue You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
he
hurt
you,
you
said
you
were
leaving
После
того,
как
он
сделал
тебе
больно,
ты
сказала,
что
уходишь
You
got
up
to
walk
out
the
door
Ты
встала,
чтобы
выйти
за
дверь
The
story
he's
telling
you,
you
weren't
believin'
Ты
не
поверила
истории,
которую
он
тебе
рассказывал
You've
certainly
heard
it
before
Ты,
конечно
же,
слышала
её
раньше
And
I
can't
stand
it,
you're
feeling
so
sad
И
я
не
могу
это
выносить,
тебе
так
грустно
I
can't
take
it,
it's
makin'
me
mad
Я
не
могу
с
этим
смириться,
это
сводит
меня
с
ума
Say
the
word
and
I
will
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
спасу
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Say
the
word
and
I
will
come
to
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
приду,
чтобы
спасти
тебя
I
could
be
wrong,
but
unless
I'm
mistaken
Я
могу
ошибаться,
но
если
я
не
заблуждаюсь
It's
only
a
matter
of
time.
Это
всего
лишь
вопрос
времени
And
I
know
you're
giving
him
more
than
you've
taken
И
я
знаю,
ты
даешь
ему
больше,
чем
получаешь
взамен
You've
come
to
the
end
of
the
line
Ты
дошла
до
предела
And
I
can't
stand
it,
you're
feeling
so
sad
И
я
не
могу
это
выносить,
тебе
так
грустно
I
can't
take
it,
it's
makin'
me
mad
Я
не
могу
с
этим
смириться,
это
сводит
меня
с
ума
Say
the
word
and
I
will
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
спасу
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Say
the
word
and
I
will
come
to
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
приду,
чтобы
спасти
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Something
missing
in
your
life,
tell
you
what
I
say
Чего-то
не
хватает
в
твоей
жизни,
скажу
тебе
что
Blues
are
on
the
run
and
help
is
on
the
way
Грусть
уходит,
и
помощь
уже
в
пути
Something
missing
in
your
life;
tell
you
what
I'll
do
Чего-то
не
хватает
в
твоей
жизни;
скажу
тебе,
что
я
сделаю
Just
like
in
a
fairy
tale,
I'll
rescue
you,
I'm
gonna
rescue
you
Как
в
сказке,
я
спасу
тебя,
я
спасу
тебя
I
just
can't
stand
it
when
your
feeling
so
sad
Я
просто
не
могу
выносить,
когда
тебе
так
грустно
I
can't
take
it,
it's
making
me
mad
Я
не
могу
с
этим
смириться,
это
сводит
меня
с
ума
Something
missing
in
your
life,
tell
you
what
I
say
Чего-то
не
хватает
в
твоей
жизни,
скажу
тебе
что
Blues
are
on
the
run
and
help
is
on
the
way
Грусть
уходит,
и
помощь
уже
в
пути
Something
missing
in
your
life;
tell
you
what
I'll
do
Чего-то
не
хватает
в
твоей
жизни;
скажу
тебе,
что
я
сделаю
Just
like
in
a
fairy
tale,
I'll
rescue
you,
I'm
gonna
rescue
you
Как
в
сказке,
я
спасу
тебя,
я
спасу
тебя
Say
the
word
and
I
will
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
спасу
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Say
the
word
and
I
will
come
to
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
приду,
чтобы
спасти
тебя
(You
know
that
help
is
on
the
way)
(Знай,
что
помощь
уже
в
пути)
Say
the
word
and
I
will
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
спасу
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Say
the
word
and
I
will
come
to
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
приду,
чтобы
спасти
тебя
(You
know
that
help
is
on
the
way)
(Знай,
что
помощь
уже
в
пути)
Say
the
word
and
I
will
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
спасу
тебя
(Say
the
word,
say
the
word)
(Скажи
слово,
скажи
слово)
Say
the
word
and
I
will
come
to
rescue
you
Скажи
слово,
и
я
приду,
чтобы
спасти
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.