Chicago - Saturday In the Park (Remastered) [2007] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chicago - Saturday In the Park (Remastered) [2007]




Saturday In the Park (Remastered) [2007]
Суббота в парке (Ремастеринг) [2007]
Saturday in the park
Суббота в парке,
I think, it was the fourth of July
Кажется, это был День Независимости,
Saturday in the park
Суббота в парке,
I think, it was the fourth of July
Кажется, это был День Независимости.
People dancing, people laughing
Люди танцуют, люди смеются,
A man selling ice cream
Мужчина продаёт мороженое,
Singing Italian songs
Напевая итальянские песни.
Can you dig it? Yes, I can
Круто, правда? Ага, согласен,
And I've been waiting such a long time
Я так долго ждал
For Saturday
Эту субботу.
Another day in the park
Ещё один день в парке,
I think, it was the fourth of July
Кажется, это был День Независимости,
Another day in the park
Ещё один день в парке,
I think, it was the fourth of July
Кажется, это был День Независимости.
People talking, really smiling
Люди болтают, искренне улыбаются,
A man playing Guitar
Мужчина играет на гитаре
And singing for us all
И поёт для всех нас.
Will you help him change the world
Поможешь ли ты ему изменить мир?
Can you dig it? Yes, I can
Круто, правда? Ага, согласен,
And I've been waiting such a long time
Я так долго ждал
For today
Этот день.
Slow motion riders, fly the colors of the day
Велосипедисты в заslow motion, развевают флаги сегодняшнего дня,
A bronze man, still can tell stories his own way
Бронзовый человек, всё ещё может рассказывать истории по-своему.
Listen children all is not lost
Слушайте, дети, не всё потеряно,
All is not lost, oh no, no
Не всё потеряно, о нет, нет.
Funny days in the park
Весёлые деньки в парке,
And every day is the fourth of July
И каждый день как День Независимости,
Funny days in the park
Весёлые деньки в парке,
And every day is the fourth of July
И каждый день как День Независимости.
People reaching, people touching
Люди тянутся друг к другу, люди соприкасаются,
A real celebration
Настоящий праздник,
Waiting for us all
Который ждёт нас всех,
If we want it, really want it
Если мы этого захотим, по-настоящему захотим.
Can you dig it? Yes, I can
Круто, правда? Ага, согласен,
And I've been waiting such a long time
Я так долго ждал
For the day
Этот день.





Writer(s): Robert William Lamm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.