Paroles et traduction Chicago - The Show Must Go On - Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
trapped
in
the
madness
Я
был
пойман
в
ловушку
безумия
From
the
shadows
of
sadness
Из
теней
печали
I
laugh
it
away
Я
отшучиваюсь
от
этого
I've
been
blind
to
the
passion
Я
был
слеп
к
этой
страсти
While
the
whole
world
is
flashin'
В
то
время
как
весь
мир
сверкает
I
stash
it
away
Я
прячу
его
подальше
While
I'm
singing
of
freedom
Пока
я
пою
о
свободе
I'm
trying
to
sell
what
I
never
had
Я
пытаюсь
продать
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Hoping
I'll
be
released
from
my
own
kind
of
hell
Надеясь,
что
меня
освободят
из
моего
собственного
ада.
'Cause
I
lost
the
key
to
my
past
Потому
что
я
потерял
ключ
к
своему
прошлому
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
It
seems
like
there's
something
I'm
leaving
behind
Кажется,
есть
что-то,
что
я
оставляю
позади.
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться,
'Cause
the
dreams
that
I'm
having
Потому
что
сны,
которые
мне
снятся,
I'm
having
all
the
time
У
меня
есть
все
время
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
There
will
be
no
confessions
Никаких
признаний
не
будет
'Cause
I'd
only
be
guessing
Потому
что
я
бы
только
предположил
Just
where
to
begin
Просто
с
чего
начать
There's
only
one
thing
I'm
knowing
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
знаю
This
feeling
ain't
blowing
Это
чувство
не
проходит
даром.
Away
with
the
wind
Унесенный
ветром
And
I'm
tired
of
turning
my
back
on
myself
И
я
устал
поворачиваться
спиной
к
самому
себе
Throwing
truth
away
Выбрасывание
правды
Let
the
fire
burn
down
the
front
door
to
myself
Пусть
огонь
сожжет
входную
дверь
к
самому
себе
And
give
me
a
season
of
play
И
подари
мне
сезон
игры
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
I
just
keep
pretending
to
live
for
the
game
Я
просто
продолжаю
притворяться,
что
живу
ради
игры
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
I
just
keep
on
bending
the
rules
to
fit
the
pain
Я
просто
продолжаю
нарушать
правила,
чтобы
соответствовать
боли.
It's
time
for
collecting
Пришло
время
для
сбора
What
I've
been
neglecting
То,
чем
я
пренебрегал
It's
gonna
be
a
little
strange
Это
будет
немного
странно
'Cause
one
day
I'll
be
gone
Потому
что
однажды
я
уйду.
And
I'll
be
back
in
town
И
я
вернусь
в
город
Nothing's
gonna,
nothing's
gonna
be
the
same
Ничто,
ничто
не
будет
прежним.
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
And
I
just
keep
pretending
to
live
for
your
game
И
я
просто
продолжаю
притворяться,
что
живу
ради
твоей
игры
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
I
just
keep
on
bending
the
rules
to
fit
the
pain
Я
просто
продолжаю
нарушать
правила,
чтобы
соответствовать
боли.
The
show
must
go
on
Шоу
должно
продолжаться
I
put
on
the
face,
win
every
race
Я
надеваю
маску,
выигрываю
каждую
гонку.
It's
only
the
strong,
can't
you
see
Это
только
сильные,
разве
ты
не
видишь
And
I
keep
up
the
pace
И
я
продолжаю
идти
в
том
же
темпе
I
won't
leave
a
trace
Я
не
оставлю
никаких
следов
Still
going
on,
still
going
on.
том,
что
все
еще
продолжается,
все
еще
продолжается.
The
show
must
go
on,
Шоу
должно
продолжаться,
The
show
must
go
on.
шоу
должно
продолжаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.