Paroles et traduction Chicane - From Where I Stand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hold
the
FIRE*
Я
держу
огонь.*
Here
in
my
hands
Здесь,
в
моих
руках.
From
where
I
stand
С
того
места,
где
я
стою.
It's
got
no
meaning
В
этом
нет
никакого
смысла.
And
when
I'm
FALLING
И
когда
я
падаю
...
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
'Cause
I
can't
let
go
Потому
что
я
не
могу
отпустить
тебя.
That
SAME
OLD
FEELING
Все
то
же
старое
чувство.
The
SILVER
glowing
as
you're
dancing
here
with
me
Серебро
сияет,
когда
ты
танцуешь
здесь
со
мной.
Not
far
behind,
I
HEAR
the
world
ABOVE
US
calling
out
Не
так
далеко
позади,
я
слышу,
как
мир
над
нами
зовет
нас.
If
I
was
someone,
would
you
let
the
moment
pass?
Если
бы
я
был
кем-то,
ты
бы
упустил
этот
момент?
A
flash
of
sunlight
catches
on
the
glass
that
cuts
my
eye
Вспышка
солнечного
света
падает
на
стекло,
которое
режет
мне
глаза.
My
hands
are
shaking
as
you're
dissecting
me
Мои
руки
трясутся,
когда
ты
препарируешь
меня.
I
feel
the
moment
and
the
tension
feeds
my
appetite
Я
чувствую
момент,
и
напряжение
питает
мой
аппетит.
The
truth
is
changing
as
I'm
underneath
the
dark
sky
Правда
меняется,
когда
я
нахожусь
под
темным
небом.
We're
taking
chances
MOVING
TO
a
place
that's
deep
inside
Мы
рискуем,
двигаясь
в
место,
которое
находится
глубоко
внутри.
I
shake
the
moment
Я
наслаждаюсь
моментом.
From
where
it
lasts
Оттуда,
где
она
длится.
I
take
your
hand
Я
беру
тебя
за
руку.
It
gives
new
meaning
Это
придает
новый
смысл.
The
night
is
calling
and
far
below
Ночь
зовет,
и
далеко
внизу.
That's
such
a
feeling...
Это
такое
чувство...
The
SILVER
glowing
as
you’re
dancing
here
with
me
Серебро
сияет,
когда
ты
танцуешь
здесь
со
мной.
Not
far
behind,
I
HEAR
the
world
ABOVE
US
calling
out
Не
так
далеко
позади,
я
слышу,
как
мир
над
нами
зовет
нас.
If
I
was
someone,
would
you
let
the
moment
pass?
Если
бы
я
был
кем-то,
ты
бы
упустил
этот
момент?
A
flash
of
sunlight
catches
on
the
glass
that
cuts
my
eye
Вспышка
солнечного
света
падает
на
стекло,
которое
режет
мне
глаза.
My
hands
are
shaking
as
you’re
dissecting
me
Мои
руки
трясутся,
когда
ты
препарируешь
меня.
I
feel
the
moment
and
the
tension
feeds
my
appetite
Я
чувствую
момент,
и
напряжение
питает
мой
аппетит.
The
truth
is
changing
as
I'm
underneath
the
dark
sky
Правда
меняется,
когда
я
нахожусь
под
темным
небом.
We're
taking
chances
MOVING
TO
a
place
that’s
deep
inside
Мы
рискуем
переезжая
в
место
которое
находится
глубоко
внутри
And
when
we
get
here
И
когда
мы
доберемся
сюда
How
will
we
know?
[repeat
x2]
Как
мы
узнаем?
[повтор
x2]
And
when
we
get
here
И
когда
мы
доберемся
сюда
How
will
we
know?
[repeat
x2]
Как
мы
узнаем?
[повтор
x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond George Hedges, Nicholas Bracegirdle, James Hockley, Nigel Butler
Album
Giants
date de sortie
24-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.