Paroles et traduction Chicane - From Where I Stand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Where I Stand
Оттуда, Где Я Стою
I
hold
the
FIRE*
Я
держу
ОГОНЬ
Here
in
my
hands
Здесь,
в
своих
руках
From
where
I
stand
Оттуда,
где
я
стою
It's
got
no
meaning
У
него
нет
смысла
And
when
I'm
FALLING
А
когда
я
ПАДАЮ
How
will
I
know?
Как
я
узнаю?
'Cause
I
can't
let
go
Потому
что
я
не
могу
отпустить
That
SAME
OLD
FEELING
То
ЖЕ
СТАРОЕ
ЧУВСТВО
The
SILVER
glowing
as
you're
dancing
here
with
me
СЕРЕБРО
сияет,
когда
ты
танцуешь
здесь
со
мной
Not
far
behind,
I
HEAR
the
world
ABOVE
US
calling
out
Недалеко
позади,
я
СЛЫШУ,
как
мир
НАД
НАМИ
зовет
If
I
was
someone,
would
you
let
the
moment
pass?
Если
бы
я
был
кем-то
другим,
ты
бы
позволила
моменту
пройти?
A
flash
of
sunlight
catches
on
the
glass
that
cuts
my
eye
Вспышка
солнечного
света
попадает
на
стекло,
которое
режет
мне
глаза
My
hands
are
shaking
as
you're
dissecting
me
Мои
руки
дрожат,
когда
ты
изучаешь
меня
I
feel
the
moment
and
the
tension
feeds
my
appetite
Я
чувствую
момент,
и
напряжение
питает
мой
аппетит
The
truth
is
changing
as
I'm
underneath
the
dark
sky
Правда
меняется,
когда
я
нахожусь
под
темным
небом
We're
taking
chances
MOVING
TO
a
place
that's
deep
inside
Мы
рискуем,
ДВИГАЯСЬ
в
место
глубоко
внутри
нас
I
shake
the
moment
Я
встряхиваю
мгновение
From
where
it
lasts
Оттуда,
где
оно
длится
I
take
your
hand
Я
беру
твою
руку
It
gives
new
meaning
Это
придает
новый
смысл
The
night
is
calling
and
far
below
Ночь
зовет,
и
далеко
внизу
That's
such
a
feeling...
Это
такое
чувство...
The
SILVER
glowing
as
you’re
dancing
here
with
me
СЕРЕБРО
сияет,
когда
ты
танцуешь
здесь
со
мной
Not
far
behind,
I
HEAR
the
world
ABOVE
US
calling
out
Недалеко
позади,
я
СЛЫШУ,
как
мир
НАД
НАМИ
зовет
If
I
was
someone,
would
you
let
the
moment
pass?
Если
бы
я
был
кем-то
другим,
ты
бы
позволила
моменту
пройти?
A
flash
of
sunlight
catches
on
the
glass
that
cuts
my
eye
Вспышка
солнечного
света
попадает
на
стекло,
которое
режет
мне
глаза
My
hands
are
shaking
as
you’re
dissecting
me
Мои
руки
дрожат,
когда
ты
изучаешь
меня
I
feel
the
moment
and
the
tension
feeds
my
appetite
Я
чувствую
момент,
и
напряжение
питает
мой
аппетит
The
truth
is
changing
as
I'm
underneath
the
dark
sky
Правда
меняется,
когда
я
нахожусь
под
темным
небом
We're
taking
chances
MOVING
TO
a
place
that’s
deep
inside
Мы
рискуем,
ДВИГАЯСЬ
в
место
глубоко
внутри
нас
And
when
we
get
here
И
когда
мы
доберемся
туда
How
will
we
know?
[repeat
x2]
Как
мы
узнаем?
[повторить
x2]
And
when
we
get
here
И
когда
мы
доберемся
туда
How
will
we
know?
[repeat
x2]
Как
мы
узнаем?
[повторить
x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond George Hedges, Nicholas Bracegirdle, James Hockley, Nigel Butler
Album
Giants
date de sortie
24-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.