Chicco - We Miss You Mandela - traduction des paroles en allemand

We Miss You Mandela - Chiccotraduction en allemand




We Miss You Mandela
Wir vermissen dich, Mandela
My knuckles all bruised up from knocking on heaven's
Meine Knöchel ganz zerschunden vom Klopfen an Himmels
Door
Tür
My body still aching from sleeping on cement floors
Mein Körper schmerzt noch vom Schlafen auf Zementböden
I was taught to be non-violent when I'm at war
Mir wurde beigebracht, gewaltlos zu sein, wenn ich im Krieg bin
But it's so hard to move in silence when the lions roar
Aber es ist so schwer, sich in Stille zu bewegen, wenn die Löwen brüllen
Cuz I was born in shackles (you protected my soul, you
Denn ich wurde in Fesseln geboren (du hast meine Seele beschützt, du
Left me)
ließest mich zurück)
All alone in shackles (oh, went through it all, you
Ganz allein in Fesseln (oh, alles durchgemacht, du
Blessed me)
hast mich gesegnet)
You lift me up when I was down, no hope, no vision
Du hast mich aufgerichtet, als ich am Boden war, keine Hoffnung, keine Vision
Lift me up when all of y'all were against me, were
Hast mich aufgerichtet, als ihr alle gegen mich wart,
Against me
Gegen mich
Now you'd come back to scarlet, the dark days
Jetzt, würdest du zurückkehren, würden die scharlachroten, dunklen Tage
They'd all illuminate, yeah
Sie würden alle erleuchten, yeah
We miss you, Mandella, we miss you, Mandella
Wir vermissen dich, Mandela, wir vermissen dich, Mandela
Suffering no more, oh yes, a fight and I fight and I fight
Leiden nicht mehr, oh ja, ein Kampf und ich kämpfe und ich kämpfe
Until I can't no more,
Bis ich nicht mehr kann,
You see these whips and these chains around my neck
Du siehst diese Peitschen und diese Ketten um meinen Hals
Just might be my flaw,
Könnten nur mein Makel sein,
But these whips on my back represent what I endured
Aber diese Peitschen auf meinem Rücken repräsentieren, was ich ertragen habe
Cuz I was born in shackles (you protected my soul, you
Denn ich wurde in Fesseln geboren (du hast meine Seele beschützt, du
Left me)
ließest mich zurück)
All alone in shackles (oh, went through it all, you
Ganz allein in Fesseln (oh, alles durchgemacht, du
Blessed me)
hast mich gesegnet)
You lift me up when I was down, no hope, no vision
Du hast mich aufgerichtet, als ich am Boden war, keine Hoffnung, keine Vision
Lift me up when all of y'all were against me, were
Hast mich aufgerichtet, als ihr alle gegen mich wart,
Against me
Gegen mich
Now you'd come back to scarlet, the dark days
Jetzt, würdest du zurückkehren, würden die scharlachroten, dunklen Tage
They'd all illuminate, yeah
Sie würden alle erleuchten, yeah
We miss you, Mandella, we miss you, Mandella
Wir vermissen dich, Mandela, wir vermissen dich, Mandela
Freedom, freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit
You gave me my freedom
Du gabst mir meine Freiheit
Freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit
And I will never surrender, I won't surrender
Und ich werde niemals aufgeben, ich werde nicht aufgeben
No surrender, no no
Kein Aufgeben, nein nein
And I will never surrender, I won't surrender
Und ich werde niemals aufgeben, ich werde nicht aufgeben
No surrender, no no
Kein Aufgeben, nein nein
You lift me up when I was down, no hope, no vision
Du hast mich aufgerichtet, als ich am Boden war, keine Hoffnung, keine Vision
Lift me up when all of y'all were against me
Hast mich aufgerichtet, als ihr alle gegen mich wart
Now you'd come back to scarlet, the dark days
Jetzt, würdest du zurückkehren, würden die scharlachroten, dunklen Tage
They'd all illuminate, yeah
Sie würden alle erleuchten, yeah
We miss you, Mandella, we miss you, Mandella
Wir vermissen dich, Mandela, wir vermissen dich, Mandela





Writer(s): ernest sello twala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.