Paroles et traduction ChiChi Peralta feat. Jandy Feliz - Amor Narcótico
Amor Narcótico
Narcotic Love
Tu
amor
es
algo
tímido
Your
love
is
somewhat
timid
Reñido,
es
algo
típico
Quarrelsome,
it's
quite
typical
Nada
especial,
eso
dirían
los
demás
Nothing
special,
that's
what
others
would
say
Tu
amor
es
una
trampa,
es
una
lanza
Your
love
is
a
trap,
a
spear
Que
traspasa
la
tranquilidad
That
pierces
through
tranquility
Es
algo
loco,
nada
más
It's
something
crazy,
nothing
more
Es
tan
impredecible,
tan
sensible
It's
so
unpredictable,
so
sensitive
Que
se
irrita
cuando
gritas
That
it
gets
irritated
when
you
scream
Cuando
quieres
respirar
When
you
want
to
breathe
Tu
amor
es
algo
tímido,
reñido,
es
algo
típico
Your
love
is
somewhat
timid,
quarrelsome,
it's
quite
typical
Nada
especial,
eso
dirían
los
demás
Nothing
special,
that's
what
others
would
say
Tu
amor
es
como
un
tóxico,
es
un
efecto
narcótico
Your
love
is
like
a
toxin,
a
narcotic
effect
Que
amarra
cuando
quieres
libertad
That
binds
when
you
desire
freedom
Y
te
quiero
así,
tan
satírica
y
fanática
And
I
love
you
like
that,
so
satirical
and
fanatical
Te
quiero
así,
cuando
vives,
cuando
matas
I
love
you
like
that,
when
you
live,
when
you
kill
Con
o
sin
razón
With
or
without
reason
Cuando
callas,
cuando
hablas,
cuando
amas
When
you're
silent,
when
you
speak,
when
you
love
Yo
te
quiero
así,
cuando
alargas
en
el
acto
toda
mi
pasión
I
love
you
like
that,
when
you
prolong
all
my
passion
in
the
act
Cuando
logras
estrujarme
con
fascinación
When
you
manage
to
squeeze
me
with
fascination
No
pretendo
alejarme,
no
quiero,
yo
no
puedo
I
don't
intend
to
leave,
I
don't
want
to,
I
can't
Porque
te
quiero
así
(Así,
así)
Because
I
love
you
like
that
(Like
that,
like
that)
Tu
amor
es
tan
apático,
tan
lúcido,
romántico
Your
love
is
so
apathetic,
so
lucid,
romantic
Y
algo
brutal,
es
una
mezcla
singular
And
somewhat
brutal,
it's
a
unique
mix
Te
arrulla,
te
desvela,
te
calienta,
te
congela
It
lulls
you,
keeps
you
awake,
warms
you,
freezes
you
Desorden
total,
es
algo
loco,
nada
más
Total
chaos,
it's
something
crazy,
nothing
more
Es
tan
impredecible,
tan
sensible
que
se
irrita
cuando
gritas
It's
so
unpredictable,
so
sensitive,
it
gets
irritated
when
you
scream
Cuando
quieres
respirar
When
you
want
to
breathe
Tu
amor
es
como
un
tóxico,
es
un
efecto
narcótico
Your
love
is
like
a
toxin,
a
narcotic
effect
Que
amarra
cuando
quieres
libertad
That
binds
when
you
desire
freedom
Y
te
quiero
así,
tan
satírica
y
fanática
And
I
love
you
like
that,
so
satirical
and
fanatical
Te
quiero
así,
cuando
vives,
cuando
matas
I
love
you
like
that,
when
you
live,
when
you
kill
Con
o
sin
razón
With
or
without
reason
Cuando
callas,
cuando
hablas,
cuando
amas
When
you're
silent,
when
you
speak,
when
you
love
Yo
te
quiero
así,
cuando
alargas
en
el
acto
toda
mi
pasión
I
love
you
like
that,
when
you
prolong
all
my
passion
in
the
act
Cuando
logras
estrujarme
con
fascinación
When
you
manage
to
squeeze
me
with
fascination
No
pretendo
alejarme,
no
quiero,
yo
no
puedo
I
don't
intend
to
leave,
I
don't
want
to,
I
can't
Porque
te
quiero
así
(Así,
así)
Because
I
love
you
like
that
(Like
that,
like
that)
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Tu
amor
es
tímido,
reñido,
es
algo
típico
Your
love
is
timid,
quarrelsome,
it's
quite
typical
Pero,
así
yo
te
quiero,
amor
But,
that's
how
I
love
you,
my
love
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Te
quiero
así
I
love
you
like
that
No
tengo
culpa,
no
tengo
motivo,
no
tengo
razón
I
have
no
fault,
no
reason,
no
justification
Pero,
te
quiero
tanto,
tanto,
tanto,
amor
But,
I
love
you
so,
so,
so
much,
my
love
Sound
de
Chichi
Sound
of
Chichi
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Es
una
trampa,
es
una
lanza
que
traspasa
mi
quietud
It's
a
trap,
a
spear
that
pierces
through
my
stillness
(Que
te
quiero
así)
(That
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Cosa
de
fuerza
mayor
A
matter
of
force
majeure
Que
me
amarra
cuando
quiero
libertad
That
binds
me
when
I
desire
freedom
(Que
te
quiero
así)
(That
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así
You
know
I
love
you
like
that
Yo
tengo
el
gusto
de
quererte
I
have
the
pleasure
of
loving
you
(Que
te
quiero
así)
Así
(That
I
love
you
like
that)
Like
that
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Te
quiero
así
I
love
you
like
that
No
tengo
culpa,
no
tengo
motivo,
no
tengo
razón
I
have
no
fault,
no
reason,
no
justification
Pero,
te
quiero
tanto,
tanto,
tanto,
amor
But,
I
love
you
so,
so,
so
much,
my
love
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
(Yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(I
have
the
pleasure
of
loving
you)
Me
arrulla,
me
desvela,
me
caliente,
me
congela
It
lulls
me,
keeps
me
awake,
warms
me,
freezes
me
Me
vive
y
me
mata,
ay
It
makes
me
live
and
kills
me,
oh
(Así,
yo
tengo
el
gusto
de
quererte)
(Like
that,
I
have
the
pleasure
of
loving
you)
(Es
que
tú
sabes
que
te
quiero
así)
(You
know
I
love
you
like
that)
Y,
y,
y...
And,
and,
and...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jandy Feliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.