Paroles et traduction Chico Buarque feat. Hamilton De Holanda - Que Tal um Samba?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal um Samba?
Как насчет самбы?
Que
tal
um
samba?
Как
насчет
самбы,
милая?
Puxar
um
samba,
que
tal?
Зажечь
самбу,
как
тебе
эта
идея?
Para
espantar
o
tempo
feio
Чтобы
прогнать
ненастье
Para
remediar
o
estrago
Чтобы
исправить
весь
ущерб
Que
tal
um
trago?
Как
насчет
глотка
чего-нибудь
крепкого?
Um
desafogo,
um
devaneio
Вздохнуть
свободно,
предаться
мечтам
Um
samba
pra
alegrar
o
dia,
pra
zerar
o
jogo
Самбу,
чтобы
день
разукрасить,
обнулить
игру
Coração
pegando
fogo
e
cabeça
fria
Сердце
пылает
огнем,
а
голова
– холодная
Um
samba
com
categoria,
com
calma
Самбу
с
шиком,
не
спеша
Cair
no
mar,
lavar
a
alma
Окунуться
в
море,
очистить
душу
Tomar
um
banho
de
sal
grosso,
que
tal?
Принять
ванну
из
морской
соли,
как
тебе
такое?
Sair
do
fundo
do
poço
Выбраться
со
дна
Andar
de
boa
Прогуляться
не
спеша
Ver
um
batuque
lá
no
cais
do
Valongo
Посмотреть
на
батукаду
там,
на
пристали
Валонго
Dançar
o
jongo
lá
na
Pedra
do
Sal
Потанцевать
жонго
у
Камня
Соли
Entrar
na
roda
da
Gamboa
Войти
в
круг
самбы
в
Гамбоа
Fazer
um
gol
de
bicicleta,
dar
de
goleada
Забить
гол
ножницами,
разгромить
соперника
Deitar
na
cama
da
amada
e
despertar
poeta
Лечь
в
постель
к
любимой
и
проснуться
поэтом
Achar
a
rima
que
completa
o
estribilho
Найти
рифму,
которая
завершит
припев
Fazer
um
filho,
que
tal?
Завести
ребенка,
как
тебе
эта
мысль?
Pra
ver
crescer,
criar
um
filho
Смотреть,
как
он
растет,
воспитывать
сына
Num
bom
lugar,
numa
cidade
legal
В
хорошем
месте,
в
прекрасном
городе
Um
filho
com
a
pele
escura
Смуглого
сына
Bem
brasileiro,
que
tal?
Настоящего
бразильца,
как
тебе?
Não
com
dinheiro
Не
с
деньгами
Mas
a
cultura
Но
с
культурой
Que
tal
uma
beleza
pura
no
fim
da
borrasca?
Как
насчет
чистой
красоты
после
бури?
Já
depois
de
criar
casca
e
perder
a
ternura
Уже
после
того,
как
нарастишь
панцирь
и
потеряешь
нежность
Depois
de
muita
bola
fora
da
meta
После
множества
промахов
мимо
ворот
De
novo
com
a
coluna
ereta,
que
tal?
Снова
с
прямой
спиной,
как
тебе?
Juntar
os
cacos,
ir
à
luta
Собрать
осколки,
идти
в
бой
Manter
o
rumo
e
a
cadência
Держать
курс
и
ритм
Desconjurar
a
ignorância,
que
tal?
Изгнать
невежество,
как
тебе
такая
идея?
Desmantelar
a
força
bruta
Разрушить
грубую
силу
Então,
que
tal
puxar
um
samba?
Так
как,
зажжем
самбу?
Puxar
um
samba
legal
Зажечь
классную
самбу
Puxar
um
samba
porreta
Зажечь
отменную
самбу
Depois
de
tanta
mutreta
После
стольких
махинаций
Depois
de
tanta
cascata
После
стольких
обманов
Depois
de
tanta
derrota
После
стольких
поражений
Depois
de
tanta
demência
После
стольких
безумств
E
uma
dor
filha
da
puta,
que
tal?
И
адской
боли,
как
тебе?
Puxar
um
samba
Зажечь
самбу
Que
tal
um
samba?
Как
насчет
самбы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.