Chico Buarque feat. MPB-4 - Roda viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque feat. MPB-4 - Roda viva




Roda viva
Roda viva
Tem dias que a gente se sente
There are days when we feel
Como quem partiu ou morreu
As if we had left or died
A gente estancou de repente
We suddenly came to a standstill
Ou foi o mundo então que cresceu...
Or perhaps it was the world that grew...
A gente quer ter voz ativa
We want to have a say
No nosso destino mandar
In our destiny
Mas eis que chega a roda viva
But then comes the waterwheel
E carrega o destino prá ...
And carries destiny away ...
Roda mundo, roda gigante
World wheel, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time turned in an instant
Nas voltas do meu coração...
In the turns of my heart...
A gente vai contra a corrente
We go against the current
Até não poder resistir
Until we can no longer resist
Na volta do barco é que sente
In the return of the boat, we feel
O quanto deixou de cumprir
How much we have failed to accomplish
Faz tempo que a gente cultiva
For a long time, we have cultivated
A mais linda roseira que
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda viva
But then comes the waterwheel
E carrega a roseira prá lá...
And carries the rose bush away...
Roda mundo, roda gigante
World wheel, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time turned in an instant
Nas voltas do meu coração...
In the turns of my heart...
A roda da saia mulata
The wheel of the mulatto skirt
Não quer mais rodar não senhor
No longer wants to turn, my lady
Não posso fazer serenata
I cannot serenade
A roda de samba acabou...
The samba drum has stopped...
A gente toma a iniciativa
We take the initiative
Viola na rua a cantar
Singing on the street with a guitar
Mas eis que chega a roda viva
But then comes the waterwheel
E carrega a viola prá lá...
And carries the guitar away...
Roda mundo, roda gigante
World wheel, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time turned in an instant
Nas voltas do meu coração...
In the turns of my heart...
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose bush
Que um dia a fogueira queimou
That the fire burned one day
Foi tudo ilusão passageira
Was all a fleeting illusion
Que a brisa primeira levou...
That the first breeze carried away...
No peito a saudade cativa
In my chest, captive longing
Faz força pro tempo parar
Tries to stop time
Mas eis que chega a roda viva
But then comes the waterwheel
E carrega a saudade prá ...
And carries longing away ...
Roda mundo, roda gigante
World wheel, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Mill wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time turned in an instant
Nas voltas do meu coração...(4x)
In the turns of my heart...(4x)





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.