Chico Buarque feat. MPB4 - Roda Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque feat. MPB4 - Roda Viva




Roda Viva
Roda Viva
Tem dias que a gente se sente
There are days when you feel
Como quem partiu ou morreu
As if you've left or died,
A gente estancou de repente
Suddenly we stopped,
Ou foi o mundo então que cresceu
Or maybe it was the world that grew,
A gente quer ter voz ativa
We want to have a voice
No nosso destino mandar
In our destiny,
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega o destino pra
And carries our destiny away,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,
A gente vai contra a corrente
We're going against the current,
Até não poder resistir
Until we can't resist,
Na volta do barco é que sente
On the way back, we feel
O quanto deixou de cumprir
How much we failed,
Faz tempo que a gente cultiva
We've been cultivating
A mais linda roseira que
The most beautiful rosebush,
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a roseira pra
And carries the rosebush away,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,
A roda da saia, a mulata
The spinning skirt, the mulatto woman,
Não quer mais rodar, não senhor
Doesn't want to spin anymore, no sir,
Não posso fazer serenata
I can't sing a serenade,
A roda de samba acabou
The samba session is over,
A gente toma a iniciativa
We'll take the initiative,
Viola na rua, a cantar
Singing on the street with a guitar,
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a viola pra
And carries the guitar away,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose,
Um dia a fogueira queimou
One day the bonfire burned,
Foi tudo ilusão passageira
It was all a passing illusion,
Que a brisa primeira levou
That the first breeze carried away,
No peito a saudade cativa
In my chest, longing,
Faz força pro tempo parar
Tries to stop time,
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a saudade pra
And carries the longing away,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel,
Rodamoinho, roda pião
Whirlwind, spinning top,
O tempo rodou num instante
Time spun in an instant,
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart,





Writer(s): Buarque Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.