Chico Buarque feat. Toquinho - Lua cheia / Samba de Orly / Samba para Vinícius - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque feat. Toquinho - Lua cheia / Samba de Orly / Samba para Vinícius




Lua cheia / Samba de Orly / Samba para Vinícius
Full Moon / Orly Samba / Samba for Vinicius
Ninguém vai chegar do mar
No one will come from the sea
Nem vai me levar daqui
Or take me away from here
Nem vai calar minha viola que desconsola,
Or silence my viol that kills me,
Chora notas, pra ninguém ouvir
Weeping tunes, for no one to hear
Minha voz ficou na espreita, na espera,
My voice stayed on the lookout, waiting,
Quisera abrir meu peito, cantar feliz
I wished to open my chest, sing happily
Preparei para você uma lua cheia
I prepared a full moon for you
E você não veio, e você não quis
And you didn't come, and you didn't want to
Meu violão ficou tão triste, pudera,
My viol grew so sad, of course,
Quem dera abrir janelas, fazer serão
If only I could open windows, make an evening
Mas você me navegou mares tão diversos
But you sailed me through such different seas
E eu fiquei sem versos, e eu fiquei em vão
And I was left without verses, and I was left in vain
...
...
Vai, meu irmão
Go, my brother
Pega esse avião
Catch that airplane
Você tem razão de correr assim
You're right to run like that
Desse frio, mas beija
From this cold, but kiss
O meu Rio de Janeiro
My Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Before an adventurer
Lance mão
Lays his hand
Pede perdão
Ask for forgiveness
Pela omissão um tanto forçada
For an omission somewhat forced
Mas não diga nada
But don't say anything
Que me viu chorando
That you saw me crying
E pros da pesada
And to those in heavy
Diz que vou levando
Say I'm getting by
como é que anda
See how it is
Aquela vida à toa
That life without purpose
E se puder me manda
And if you can, send me
Uma notícia boa
A good piece of news
Pede perdão
Ask for forgiveness
Pela omissão um tanto forçada
For an omission somewhat forced
Mas não diga nada
But don't say anything
Que me viu chorando
That you saw me crying
E pros da pesada
And to those in heavy
Diz que vou levando
Say I'm getting by
como é que anda
See how it is
Aquela vida à toa
That life without purpose
Se puder me manda
If you can, send me
Uma notícia boa
A good piece of news
...
...
É melhor ser alegre que ser triste
It's better to be happy than to be sad
Alegria é a melhor coisa que existe
Happiness is the best thing there is
É assim como a luz no coração
It's like a light in the heart
Poeta
Poet
Meu poeta camarada
My poet friend
Poeta da pesada
Poet of the heavy
Do pagode e do perdão
Of the party and of forgiveness
Perdoa essa canção improvisada
Forgive this improvised song
Em tua inspiração
In your inspiration
De todo o coração
With all my heart
Da moça e do violão
Of the girl and of the viol
Do fundo
From the depths
Poeta
Poet
Poetinha vagabundo
Vagabond poet
Quem dera todo mundo
I wish everyone
Fosse assim feito você
Were like you
Que a vida não gosta de esperar
That life doesn't like to wait
A vida é pra valer
Life is to be lived
A vida é pra levar
Life is to be taken
Vinícius, velho saravá
Vinicius, old saravá
A vida é pra valer
Life is to be lived
A vida é pra levar
Life is to be taken
Vinícius, velho saravá
Vinicius, old saravá





Writer(s): toquinho, chico buarque, vinicius de moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.