Chico Buarque feat. Alcione - O Casamento Dos Pequenos Burgueses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque feat. Alcione - O Casamento Dos Pequenos Burgueses




O Casamento Dos Pequenos Burgueses
Свадьба мелких буржуа
Ele faz o noivo correto
Он изображает правильного жениха,
E ela faz que quase desmaia
А она чуть в обморок не падает.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até que a casa caia
Пока дом не рухнет.
Até que a casa caia
Пока дом не рухнет.
Ele é o empregado discreto
Он скромный служащий,
Ela engoma o seu colarinho
Она крахмалит его воротнички.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até explodir o ninho
Пока гнездо не разлетится в щепки.
Até explodir o ninho
Пока гнездо не разлетится в щепки.
Ele faz o macho irrequito
Он строит из себя неугомонного самца,
E ela faz crianças de monte
А она плодит детей гурьбой.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até secar a fonte
Пока источник не иссякнет.
Até secar a fonte
Пока источник не иссякнет.
Continua depois do anúncio
Продолжение после рекламы
Ele é o funcionário completo
Он исполнительный работник,
E ela aprende a fazer suspiros
А она учится томно вздыхать.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até trocarem tiros
Пока не начнут друг в друга стрелять.
Até trocarem tiros
Пока не начнут друг в друга стрелять.
Ele tem um caso secreto
У него тайный роман,
Ela diz que não sai dos trilhos
Она говорит, что с пути не собьется.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até casarem os filhos
Пока дети не переженятся.
Até casarem os filhos
Пока дети не переженятся.
Ele fala de cianureto
Он говорит о цианиде,
E ela sonha com formicida
А она мечтает о средстве от насекомых.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até que alguém decida
Пока кто-нибудь не решится.
Até que alguém decida
Пока кто-нибудь не решится.
Ele tem um velho projeto
У него старый проект,
Ela tem um monte de estrias
У нее куча растяжек.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até o fim dos dias
До конца своих дней.
Até o fim dos dias
До конца своих дней.
Continua depois do anúncio
Продолжение после рекламы
Ele às vezes cede um afeto
Он иногда проявляет нежность,
Ela se despe no escuro
Она раздевается только в темноте.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até um breve futuro
До ближайшего будущего.
Até um breve futuro
До ближайшего будущего.
Ela esquenta a papa do neto
Она греет кашу внуку,
E ele quase que fez fortuna
А он почти сколотил состояние.
Vão viver sob o mesmo teto
Будут жить под одной крышей,
Até que a morte os una
Пока смерть не разлучит их.
Até que a morte os una.
Пока смерть не разлучит их.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.