Paroles et traduction Chico Buarque & Maria Bethânia - Sem Fantasia (Ao Vivo)
Sem Fantasia (Ao Vivo)
Without Fantasy (Live)
Vem,
meu
menino
vadio
Come,
my
wayward
boy
Vem,
sem
mentir
pra
você
Come,
without
lying
to
yourself
Vem,
mas
vem
sem
fantasia
Come,
but
come
without
fantasy
Que
da
noite
pro
dia
That
from
night
to
day
Você
não
vai
crescer
You
won't
grow
up
Vem,
por
favor
não
evites
Come,
please
don't
avoid
Meu
amor,
meus
convites
My
love,
my
invitations
Minha
dor,
meus
apelos
My
pain,
my
pleas
Vou
te
envolver
nos
cabelos
I'll
wrap
you
in
my
hair
Vem
perde-te
em
meus
braços
Come,
lose
yourself
in
my
arms
Pelo
amor
de
Deus
For
the
love
of
God
Vem
que
eu
te
quero
fraco
Come,
I
want
you
weak
Vem
que
eu
te
quero
tolo
Come,
I
want
you
foolish
Vem
que
eu
te
quero
todo
meu
Come,
I
want
you
all
mine
Ai,
eu
quero
te
dizer
Oh,
I
want
to
tell
you
Que
o
instante
de
te
ver
That
the
moment
of
seeing
you
Custou
tanto
penar
Cost
me
so
much
pain
Não
vou
me
arrepender
I
won't
regret
it
Só
vim
te
convencer
I've
only
come
to
convince
you
Que
eu
vim
pra
não
morrer
That
I've
come
to
not
die
De
tanto
te
esperar
From
waiting
for
you
so
long
Eu
quero
te
contar
I
want
to
tell
you
Das
chuvas
que
apanhei
About
the
rains
that
I've
caught
Das
noites
que
varei
Of
the
nights
that
I've
spent
No
escuro
a
te
buscar
Searching
for
you
in
the
dark
Eu
quero
te
mostrar
I
want
to
show
you
As
marcas
que
ganhei
(vou
te
envolver
nos
cabelos)
The
marks
I've
gained
(I'll
wrap
you
in
my
hair)
Nas
lutas
contra
o
rei
(vem
perder-te
em
meus
braços)
In
the
fights
against
the
king
(come,
lose
yourself
in
my
arms)
Nas
discussões
com
Deus
(pelo
amor
de
Deus)
In
the
arguments
with
God
(for
the
love
of
God)
E
agora
que
cheguei
(vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I've
arrived
(come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(vem
que
eu
te
quero
todo)
I
want
the
great
gift
(come,
I
want
you
all)
Dos
carinhos
teus
(meu)
Of
your
love
(mine)
E
agora
que
cheguei
(vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I've
arrived
(come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(vem
que
eu
te
quero
todo)
I
want
the
great
gift
(come,
I
want
you
all)
Dos
carinhos
teus
(meu)
Of
your
love
(mine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.