Chico Buarque & Maria Bethânia - Sem Fantasia (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque & Maria Bethânia - Sem Fantasia (Ao Vivo)




Sem Fantasia (Ao Vivo)
Без фантазий (концертная запись)
Vem, meu menino vadio
Иди ко мне, мой бродяга,
Vem, sem mentir pra você
Иди, не солгу тебе,
Vem, mas vem sem fantasia
Иди, но без фантазий,
Que da noite pro dia
Ведь за одну ночь
Você não vai crescer
Ты не повзрослеешь.
Vem, por favor não evites
Иди, прошу, не избегай
Meu amor, meus convites
Моей любви, моих приглашений,
Minha dor, meus apelos
Моей боли, моих мольб.
Vou te envolver nos cabelos
Я запутаю тебя в своих волосах.
Vem perde-te em meus braços
Иди, потеряйся в моих объятиях,
Pelo amor de Deus
Ради Бога.
Vem que eu te quero fraco
Иди, я хочу тебя слабым,
Vem que eu te quero tolo
Иди, я хочу тебя глупым,
Vem que eu te quero todo meu
Иди, я хочу тебя весь своим.
Ai, eu quero te dizer
Ах, я хочу тебе сказать,
Que o instante de te ver
Что миг встречи с тобой
Custou tanto penar
Стоил таких мучений.
Não vou me arrepender
Я не раскаюсь.
vim te convencer
Я пришла лишь убедить тебя,
Que eu vim pra não morrer
Что я пришла, чтобы не умереть
De tanto te esperar
От долгого ожидания.
Eu quero te contar
Я хочу рассказать тебе
Das chuvas que apanhei
О ливнях, под которыми я промокала,
Das noites que varei
О ночах, которые я проблуждала
No escuro a te buscar
В темноте, разыскивая тебя.
Eu quero te mostrar
Я хочу показать тебе
As marcas que ganhei (vou te envolver nos cabelos)
Шрамы, которые я получила запутаю тебя в своих волосах)
Nas lutas contra o rei (vem perder-te em meus braços)
В битвах с королем (потеряйся в моих объятиях),
Nas discussões com Deus (pelo amor de Deus)
В спорах с Богом (ради Бога),
E agora que cheguei (vem que eu te quero fraco)
И теперь, когда я пришла хочу тебя слабым),
Eu quero a recompensa (vem que eu te quero tolo)
Я хочу награду хочу тебя глупым),
Eu quero a prenda imensa (vem que eu te quero todo)
Я хочу огромный дар хочу тебя весь своим)
Dos carinhos teus (meu)
Твоей ласки (мой).
E agora que cheguei (vem que eu te quero fraco)
И теперь, когда я пришла хочу тебя слабым),
Eu quero a recompensa (vem que eu te quero tolo)
Я хочу награду хочу тебя глупым),
Eu quero a prenda imensa (vem que eu te quero todo)
Я хочу огромный дар хочу тебя весь своим)
Dos carinhos teus (meu)
Твоей ласки (мой).





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.