Paroles et traduction Chico Buarque feat. Milton Nascimento - Cálice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pai,
afasta
de
mim
esse
cálice
Father,
remove
this
chalice
from
me
Pai,
afasta
de
mim
esse
cálice
Father,
remove
this
chalice
from
me
Pai,
afasta
de
mim
esse
cálice
Father,
remove
this
chalice
from
me
De
vinho
tinto
de
sangue
Of
red
wine
made
of
blood
Pai,
afasta
de
mim
esse
cálice,
pai
Father,
remove
this
chalice
from
me,
father
Afasta
de
mim
esse
cálice,
pai
Remove
this
chalice
from
me,
father
Afasta
de
mim
esse
cálice
Remove
this
chalice
from
me
De
vinho
tinto
de
sangue
Of
red
wine
made
of
blood
Como
beber
dessa
bebida
amarga?
How
can
I
drink
this
bitter
beverage?
Tragar
a
dor,
engolir
a
labuta
Swallow
pain,
swallow
struggle
Mesmo
calada
a
boca,
resta
o
peito
Even
with
my
mouth
shut,
I
have
my
chest
Silêncio
na
cidade
não
se
escuta
Silence
in
the
city
cannot
be
heard
De
que
me
vale
ser
filho
da
santa?
What
good
is
it
to
be
the
son
of
a
saint?
Melhor
seria
ser
filho
da
outra
It
would
be
better
to
be
the
son
of
someone
else
Outra
realidade
menos
morta
Another
reality
less
dead
Tanta
mentira,
tanta
força
bruta
So
much
lying,
so
much
brute
force
Pai,
Pai!
Father,
Father!
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
Remove
this
chalice
from
me
De
vinho
tinto
de
sangue
Of
red
wine
made
of
blood
Como
é
difícil
acordar
calado
How
difficult
it
is
to
wake
up
silent
Se
na
calada
da
noite
eu
me
dano
If
in
the
dead
of
night
I
harm
myself
Quero
lançar
um
grito
desumano
I
want
to
launch
an
inhuman
cry
Que
é
uma
maneira
de
ser
escutado
It's
a
way
to
be
heard
Esse
silêncio
todo
me
atordoa
All
this
silence
stuns
me
Atordoado
eu
permaneço
atento
Stunned
I
remain
attentive
Na
arquibancada
pra
a
qualquer
momento
In
the
stands
at
any
moment
Ver
emergir
o
monstro
da
lagoa
To
see
the
monster
emerge
from
the
lake
Pai,
Pai!
Father,
Father!
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
Remove
this
chalice
from
me
De
vinho
tinto
de
sangue
Of
red
wine
made
of
blood
De
muito
gorda
a
porca
já
não
anda
(Cálice)
From
being
too
fat,
the
pig
no
longer
walks
(Chalice)
De
muito
usada
a
faca
já
não
corta
From
being
too
used,
the
knife
no
longer
cuts
Como
é
difícil,
pai,
abrir
a
porta
(Pai,
cálice)
How
difficult
it
is,
father,
to
open
the
door
(Father,
chalice)
Essa
palavra
presa
na
garganta
This
word
stuck
in
my
throat
Esse
pileque
homérico
no
mundo
This
epic
drunkenness
in
the
world
De
que
adianta
ter
boa
vontade
What
good
is
good
will?
Mesmo
calado
o
peito,
resta
a
cuca
Even
with
my
chest
silent,
I
still
have
my
mind
Dos
bêbados
do
centro
da
cidade
Of
the
drunks
in
the
center
of
town
Pai,
Pai!
Father,
Father!
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
(Pai!)
Remove
this
chalice
from
me
(Father!)
Afasta
de
mim
esse
cálice
Remove
this
chalice
from
me
De
vinho
tinto
de
sangue
Of
red
wine
made
of
blood
Talvez
o
mundo
não
seja
pequeno
(Cálice)
Perhaps
the
world
is
not
small
(Chalice)
Nem
seja
a
vida
um
fato
consumado
(Cálice,
cálice)
Nor
is
life
a
fact
(Chalice,
chalice)
Quero
inventar
o
meu
próprio
pecado
(Cálice,
cálice,
cálice)
I
want
to
invent
my
own
sin
(Chalice,
chalice,
chalice)
Quero
morrer
do
meu
próprio
veneno
(Pai,
cálice,
cálice)
I
want
to
die
from
my
own
poison
(Father,
chalice,
chalice)
Quero
perder
de
vez
tua
cabeça
(Cálice)
I
want
to
lose
your
mind
(Chalice)
Minha
cabeça
perder
teu
juízo
(Cálice)
Lose
your
judgment
(Chalice)
Quero
cheirar
fumaça
de
óleo
diesel
(Cálice)
I
want
to
smell
diesel
fumes
(Chalice)
Me
embriagar
até
que
alguém
me
esqueça
(Cálice)
Get
drunk
until
someone
forgets
me
(Chalice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.