Chico Buarque - A História de Lilly Braun / A Bela e a Fera - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - A História de Lilly Braun / A Bela e a Fera - Ao Vivo




A História de Lilly Braun / A Bela e a Fera - Ao Vivo
The Story of Lilly Braun / Beauty and the Beast - Live
Como num romance
Just like in a novel
O homem dos meus sonhos me apareceu no dancing
The man of my dreams appeared at the dance hall
Era mais um, que num relance
He was just another guy, but in a glance
Os seus olhos me chuparam feito um zoom
His eyes zoomed in on me, consuming my soul
Ele me comia
He devoured me
Com aqueles olhos de comer fotografia
With those eyes that could eat a photograph whole
Eu disse cheese e de close em close
I said cheese and with each close-up
Fui perdendo a pose até sorrir feliz
I lost my pose until I smiled blissfully
E voltou, me ofereceu um drinque
And he came back, offered me a drink
Me chamou de anjo azul
Called me his blue angel
Minha visão
My vision
Foi, desde então, ficando flow
From then on, became hazy and flowy
Como no cinema
Like in the movies
Me mandava, às vezes, uma rosa e um poema
He would sometimes send me a rose and a poem
Foco de luz, eu feito uma gema
Spotlight on me, I felt like a gem
Me desmilinguindo toda ao som do blues
Melting away to the sound of the blues
Abusou do scotch
He overindulged in scotch
Disse que meu corpo era dele aquela noite
Said my body was his alone that night
Eu disse "please", xale no decote
I said "please", shawl over my neckline
Disparei com as faces rubras e febris
I dashed away, my face flushed and feverish
E voltou no derradeiro show
And he returned for the final show
Com dez poemas e um buquê
With ten poems and a bouquet
Eu disse adeus, vou com os meus
I said goodbye, I'm leaving with my band
Numa turnê
On tour
Como amar esposa
Like loving a wife
Disse ele que agora me amava como esposa
He said he now only loved me as a wife
Não como star, me amassou as rosas
Not as a star, he crushed my roses
Me queimou as fotos, me beijou no altar
Burned my photos, kissed me at the altar
Nunca mais romance
Never again a romance
Nunca mais cinema, nunca mais drinque no dancing
Never again the movies, never again a drink at the dance hall
Nunca mais cheese, nunca uma espelunca
Never again cheese, never a dive bar
Uma rosa nunca, nunca mais feliz
Never a rose, never again happy
Nunca mais feliz
Never again happy
Nunca mais
Never again
E voltou no derradeiro show
And he returned for the final show
Com dez poemas e um buquê
With ten poems and a bouquet
Eu disse adeus, vou com os meus
I said goodbye, I'm leaving with my band
Numa turnê
On tour
Como amar esposa
Like loving a wife
Disse ele que agora me amava como esposa
He said he now only loved me as a wife
Não como star, me amassou as rosas
Not as a star, he crushed my roses
Me queimou as fotos, me beijou no altar
Burned my photos, kissed me at the altar
Nunca mais romance
Never again a romance
Nunca mais cinema, nunca mais drinque no dancing
Never again the movies, never again a drink at the dance hall
Nunca mais cheese, nunca uma espelunca
Never again cheese, never a dive bar
Uma rosa nunca, nunca mais feliz
Never a rose, never again happy
Nunca mais
Never again
(Nunca mais)
(Never again)
Ouve a declaração, oh, Bela
Hear my declaration, oh, Beauty
De um sonhador titã
From a titan dreamer
Um que em paralela
One who ties knots in parallel lines
E almoça rolimã
And lunches on roller skates
O homem mais forte do planeta
The strongest man on the planet
Tórax de Superman
Chest of Superman
Tórax de Superman
Chest of Superman
E coração de poeta
And the heart of a poet
Não brilharia a estrela, oh, Bela
The star wouldn't shine, oh, Beauty
Sem noite por detrás
Without the night behind it
Tua beleza de gazela
Your gazelle-like beauty
Sob meu corpo é mais
Is even more so under my body
Uma centelha num graveto
A spark on a twig
Queima canaviais
Burns sugarcane fields
Queima canaviais
Burns sugarcane fields
Quase que eu fiz um soneto
I almost wrote a sonnet
Mais que na lua ou no cometa
More than on the moon or a comet
Ou na constelação
Or in a constellation
O sangue impresso na gazeta
The blood printed in the newspaper
Tem mais inspiração
Has more inspiration
No bucho do analfabeto
In the belly of the illiterate
Letras de macarrão
Letters of macaroni
Letras de macarrão
Letters of macaroni
Fazem poema concreto
Make concrete poetry
Oh, Bela, gera a primavera
Oh, Beauty, bring forth spring
Aciona o teu condão
Activate your magic
Oh, Bela, faz da besta fera
Oh, Beauty, make of the beast
Um príncipe cristão
A Christian prince
Recebe o teu poeta, oh, Bela
Welcome your poet, oh, Beauty
Abre teu coração
Open your heart
Abre teu coração
Open your heart
Ou eu arrombo a janela
Or I'll break down the window





Writer(s): Henry Mancini, Francisco Buarque De Holanda, Eduardo De Goes Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.