Chico Buarque - A Moça do Sonho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - A Moça do Sonho - Ao Vivo




A Moça do Sonho - Ao Vivo
The Girl of the Dream - Live
Súbito me encantou
Suddenly, I feel enchanted
A moça em contraluz
By a girl in the backlight
Arrisquei perguntar, "Quem és?"
I ventured to ask, “Who are you?”
Mas fraquejou a voz
But my voice wavered
Sem jeito eu lhe pegava as mãos
I clumsily took her hands
Como quem desatasse um
As if I was untying a knot
Soprei seu rosto sem pensar
I blew on her face without thinking
E o rosto se desfez em
And her face dissolved into dust
de haver algum lugar
There must be some place
Um confuso casarão
A confusing mansion
Onde os sonhos serão reais
Where dreams are real
E a vida não
And life is not
Por ali reinaria meu bem
There, my beloved would reign
Com seus risos, seus ais, sua tez
With her laughter, her sighs, her complexion
E uma cama onde à noite sonhasse comigo
And a bed where she would dream of me at night
Talvez
Perhaps
Por encanto voltou
She returned in an enchantment
Cantando a meia voz
Singing softly
Súbito perguntei, "Quem és?"
Suddenly, I asked, “Who are you?”
Mas oscilou a luz
But the light flickered
Fugia devagar de mim
She fled slowly from me
E quando a segurei, gemeu
And when I held her, she moaned
O seu vestido se partiu
Her dress tore
E o rosto não era o seu
And her face was no longer hers
Um lugar deve existir
A place must exist
Uma espécie de bazar
A kind of bazaar
Onde os sonhos extraviados
Where lost dreams
Vão parar
End up
Entre escadas que fogem dos pés
Amidst staircases that run from your feet
E relógios que rodam pra trás
And clocks that turn backwards
Se eu pudesse encontrar meu amor
If I could only find my love
Não voltava
I would never return
Jamais
Never
Muito obrigado, a
Thank you so much, my Lady
A música da "Moça do Sonho"
The music of "The Girl of the Dream"
É de Edu Lobo, grande Edu
Is by Edu Lobo, the great Edu
Tenho tido muitos grandes parceiros
I've had many great partners
E essas parcerias são letras que escrevi
And those partnerships are lyrics that I wrote
Pra músicas que gostaria de ter composto
For songs that I wish I had composed
A começa-
It starts with
É
Well
A começar pelas de Tom Jobim
Starting with those by Tom Jobim





Writer(s): Chico Buarque, Aka Edu Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.