Paroles et traduction Chico Buarque - Almanaque
Ô
menina
vai
ver
nesse
almanaque
Oh,
my
dear,
see
in
this
almanac
Como
é
que
isso
tudo
começou
How
it
all
began
Diz
quem
é
que
marcava
o
tique-taque
Tell
me
who
marked
the
tick-tock
E
a
ampulheta
do
tempo
disparou
And
the
hourglass
of
time
started
Se
mamava
de
sabe
lá
que
teta
If
he
suckled
from
some
unknown
breast
O
primeiro
bezerro
que
berrou
The
first
calf
that
bellowed
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde,
por
favor
Answer
me,
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Quem
penava
no
sol
a
vida
inteira
Who
toiled
in
the
sun
all
his
life
Como
é
que
a
moleira
não
rachou
How
come
his
fontanel
didn't
crack
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Quem
tapava
esse
sol
com
a
peneira
Who
covered
the
sun
with
a
sieve
E
quem
foi
que
a
peneira
esfuracou
And
who
put
a
hole
in
the
sieve
Me
diz,
me
diz,
me
diz,
esfuracou...
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
who
put
a
hole...
Quem
pintou
a
bandeira
brasileira
Who
painted
the
Brazilian
flag
Que
tinha
tanto
lápis
de
cor
Who
had
so
many
colored
pencils
Diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me,
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Diz
quem
foi
que
fez
o
primeiro
teto
Tell
me
who
built
the
first
roof
Que
o
projeto
não
desmoronou
That
the
project
didn't
collapse
Quem
foi
esse
pedreiro
Who
was
this
bricklayer
Esse
arquiteto
This
architect
E
o
valente
primeiro
morador
And
the
valiant
first
inhabitant
Me
diz,
diz,
me
diz
o
morador
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
the
inhabitant
Diz
quem
foi
que
inventou
o
analfabeto
Tell
me
who
invented
the
alphabet
E
ensinou
o
alfabeto
ao
professor
And
taught
the
alphabet
to
the
teacher
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me,
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Quem
é
que
sabe
o
signo
do
capeta
Who
knows
the
devil's
sign
O
ascendente
de
Deus
nosso
Senhor
The
ascendant
of
God
our
Lord
Quem
não
fez
a
patente
da
espoleta
Who
didn't
patent
the
detonator
Explodir
na
gaveta
do
inventor
Exploding
in
the
inventor's
drawer
Diz,
diz,
me
diz
inventor
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
inventor
Quem
tava
no
volante
do
planeta
Who
was
at
the
wheel
of
the
planet
Que
o
meu
continente
capotou
That
my
continent
capsized
Me
responde
por
favor
Answer
me,
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Vê
se
tem
no
almanaque,
essa
menina
See
if
there's
in
the
almanac,
my
dear
Como
é
que
termina
um
grande
amor
How
a
great
love
ends
Me
diz,
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me,
tell
me
Se
adianta
tomar
uma
aspirina
If
it
helps
to
take
an
aspirin
Ou
se
bate
na
quina
aquela
dor
Or
if
you
hit
that
pain
on
a
corner
Me
diz,
me
diz,
me
diz,
aquela
dor
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
that
pain
Se
é
chover
o
ano
inteiro
chuva
fina
If
it's
raining
all
year
round
Ou
se
é
como
cair
o
elevador
Or
if
it's
like
falling
down
an
elevator
Me
responde
por
favor
Answer
me,
please
Pra
que
tudo
começou
Why
it
all
began
Quando
tudo
acaba
When
all
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.