Chico Buarque - Bastidores - Backstage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Bastidores - Backstage




Bastidores - Backstage
Bastidores - Backstage
Chorei, chorei
I cried, I cried
Até ficar com de mim
Until I felt sorry for myself
E me tranquei no camarim
And locked myself in the dressing room
Tomei o calmante, o excitante
I took the tranquilizer, the stimulant
E um bocado de gim
And a bit of gin
Amaldiçoei
I cursed
O dia em que te conheci
The day I met you
Com muitos brilhos me vesti
With many bright lights I dressed
Depois me pintei, me pintei
Then I painted myself, I painted myself
Me pintei, me pintei
I painted myself, I painted myself
Cantei, cantei
I sang, I sang
Como é cruel cantar assim
How cruel to sing like this
E num instante de ilusão
And in a moment of delusion
Te vi pelo salão
I saw you in the ballroom
A caçoar de mim
Mocking me
Não me troquei
I didn't change
Voltei correndo ao nosso lar
I ran back to our home
Voltei pra me certificar
I went back to make sure
Que tu nunca mais vais voltar
That you will never come back
Vais voltar, vais voltar
You will come back, you will come back
Cantei, cantei
I sang, I sang
Nem sei como eu cantava assim
I don't even know how I sang like that
sei que todo o cabaré
I only know that the whole cabaret
Me aplaudiu de
Applauded me standing
Quando cheguei ao fim
When I came to the end
Mas não bisei
But I didn't encore
Voltei correndo ao nosso lar
I ran back to our home
Voltei pra me certificar
I went back to make sure
Que tu nunca mais vais voltar
That you will never come back
Vais voltar, vais voltar
You will come back, you will come back
Cantei, cantei
I sang, I sang
Jamais cantei tão lindo assim
I have never sung so beautifully like this
E os homens pedindo bis
And the men there asking for an encore
Bêbados e febris
Drunk and feverish
A se rasgar por mim
Tearing themselves apart for me
Chorei, chorei
I cried, I cried
Até ficar com de mim
Until I felt sorry for myself





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.