Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
de
biscate
e
queres
que
eu
te
sustente
I
live
off
hustles,
yet
you
want
me
to
support
you
Se
eu
ganhar
algum
vendendo
mate
If
I
earn
some
selling
mate
tea
Dou-te
uns
badulaques
de
repente
I'll
give
you
some
trinkets
out
of
the
blue
Andas
de
pareô,
eu
sigo
inadimplente
You
parade
in
your
pareo,
while
I
remain
in
debt
Chamo
você
pra
sambar
I
invite
you
to
samba
Levo
você
pra
benzer
I
take
you
to
get
blessed
Fui
pegar
uma
cor
na
praia
I
went
to
get
a
tan
at
the
beach
E
só
faltou
me
bater,
é
And
you
almost
hit
me,
yeah
Basta
ver
um
rabo
de
saia
Just
seeing
a
skirt
swaying
Pro
bobo
se
derreter
Is
enough
for
the
fool
to
melt
Vives
na
gandaia
e
esperas
que
eu
te
respeite
You
live
a
wild
life
and
expect
me
to
respect
you
Quem
que
te
mandou
tomar
conhaque
Who
told
you
to
drink
cognac
Com
o
tíquete
que
te
dei
pro
leite
With
the
money
I
gave
you
for
milk
Quieta
que
eu
quero
ouvir
Flamengo
e
River
Plate
Be
quiet,
I
want
to
listen
to
Flamengo
and
River
Plate
Faço
lelê
de
fubá
I
make
cornmeal
porridge
Faço
pitu
no
dendê
I
make
chicken
in
dendê
oil
Sirvo
seu
pitéu
na
cama
I
serve
your
food
in
bed
E
nada
dele
comer,
ai
And
you
don't
eat
any
of
it,
oh
Telefone,
é
voz
de
dama
The
phone
rings,
it's
a
woman's
voice
Se
penteia
pra
atender
You
comb
your
hair
to
answer
Vamos
ao
cinema,
baby
Let's
go
to
the
cinema,
baby
Vamos
nos
mandar
daqui
Let's
get
out
of
here
Vamos
nos
casar
na
igreja
Let's
get
married
in
church
Chega
de
barraco
Enough
with
the
fights
Chega
de
piti
Enough
with
the
tantrums
Vamos
pra
Bahia,
dengo
Let's
go
to
Bahia,
darling
Vamos
ver
o
sol
nascer
Let's
watch
the
sunrise
Vamos
sair
na
bateria
Let's
join
the
drumline
Deixe
de
chilique
Stop
with
the
drama
Deixe
de
siricotico
Stop
with
the
hysterics
Chamo
você
pra
sambar
(vivo
de
biscate
e
queres
que
eu
te
sustente)
I
invite
you
to
samba
(I
live
off
hustles,
yet
you
want
me
to
support
you)
Levo
você
pra
benzer
I
take
you
to
get
blessed
Fui
pegar
uma
cor
na
praia
(se
eu
ganhar
algum
vendendo
mate)
I
went
to
get
a
tan
at
the
beach
(if
I
earn
some
selling
mate
tea)
E
só
faltou
me
bater,
é
(dou-te
uns
badulaques
de
repente)
And
you
almost
hit
me,
yeah
(I'll
give
you
some
trinkets
out
of
the
blue)
Basta
ver
um
rabo
de
saia
(andas
de
pareô,
eu
sigo
inadimplente)
Just
seeing
a
skirt
swaying
(you
parade
in
your
pareo,
while
I
remain
in
debt)
Pro
bobo
se
derreter
Is
enough
for
the
fool
to
melt
Faço
lelê
de
fubá
(vives
na
gandaia
e
esperas
que
eu)
I
make
cornmeal
porridge
(you
live
a
wild
life
and
expect
me
to)
Faço
pitu
no
dendê
(te
respeite)
I
make
chicken
in
dendê
oil
(respect
you)
Sirvo
seu
pitéu
na
cama
(quem
que
te
mandou
tomar
canhaque)
I
serve
your
food
in
bed
(who
told
you
to
drink
cognac)
E
nada
dele
comer,
ai
(com
o
tíquete
que
te
dei
pro
leite)
And
you
don't
eat
any
of
it,
oh
(with
the
money
I
gave
you
for
milk)
Telefone,
é
voz
de
dama
(quieta
que
eu
quero
ouvir
Flamengo)
The
phone
rings,
it's
a
woman's
voice
(be
quiet,
I
want
to
listen
to
Flamengo)
Se
penteia
pra
atender
(e
River
Plate)
You
comb
your
hair
to
answer
(and
River
Plate)
Vamos
ao
cinema,
baby
Let's
go
to
the
cinema,
baby
Vamos
nos
mandar
daqui
Let's
get
out
of
here
Vamos
nos
casar
na
igreja
Let's
get
married
in
church
Chega
de
barraco
Enough
with
the
fights
Chega
de
piti
Enough
with
the
tantrums
Vamos
pra
Bahia,
dengo
Let's
go
to
Bahia,
darling
Vamos
ver
o
sol
nascer
Let's
watch
the
sunrise
Vamos
sair
na
bateria
Let's
join
the
drumline
Deixe
de
chilique
Stop
with
the
drama
Deixe
de
siricotico
tico
Stop
with
the
hysterics
Chamo
você
pra
sambar
(vivo
de
biscate
e
queres
que
eu
te
sustente)
I
invite
you
to
samba
(I
live
off
hustles,
yet
you
want
me
to
support
you)
Levo
você
pra
benzer
I
take
you
to
get
blessed
Fui
pegar
uma
cor
na
praia
(se
eu
ganhar
algum
vendendo
mate)
I
went
to
get
a
tan
at
the
beach
(if
I
earn
some
selling
mate
tea)
E
só
faltou
me
bater,
é
(dou-te
uns
badulaques
de
repente)
And
you
almost
hit
me,
yeah
(I'll
give
you
some
trinkets
out
of
the
blue)
Basta
ver
um
rabo
de
saia
(andas
de
pareô,
eu
sigo
inadimplente)
Just
seeing
a
skirt
swaying
(you
parade
in
your
pareo,
while
I
remain
in
debt)
Pro
bobo
se
derreter
Is
enough
for
the
fool
to
melt
Faço
lelê
de
fubá
(vives
na
gandaia
e
esperas
que
eu)
I
make
cornmeal
porridge
(you
live
a
wild
life
and
expect
me
to)
Faço
pitu
no
dendê
(te
respeite)
I
make
chicken
in
dendê
oil
(respect
you)
Sirvo
seu
pitéu
na
cama
(quem
que
te
mandou
tomar
canhaque)
I
serve
your
food
in
bed
(who
told
you
to
drink
cognac)
E
nada
dele
comer,
ai
(com
o
tíquete
que
te
dei
pro
leite)
And
you
don't
eat
any
of
it,
oh
(with
the
money
I
gave
you
for
milk)
Telefone,
é
voz
de
dama
(quieta
que
eu
quero
ouvir
Flamengo)
The
phone
rings,
it's
a
woman's
voice
(be
quiet,
I
want
to
listen
to
Flamengo)
Se
penteia
pra
atender
(e
River
Plate)
You
comb
your
hair
to
answer
(and
River
Plate)
Chamo
você
pra
sambar
(vivo
de
biscate
e
queres
que
eu
te
sustente)
I
invite
you
to
samba
(I
live
off
hustles,
yet
you
want
me
to
support
you)
Levo
você
pra
benzer
I
take
you
to
get
blessed
Fui
pegar
uma
cor
na
praia
(se
eu
ganhar
algum
vendendo
mate)
I
went
to
get
a
tan
at
the
beach
(if
I
earn
some
selling
mate
tea)
E
só
faltou
me
bater,
é
(dou-te
uns
badulaques
de
repente)
And
you
almost
hit
me,
yeah
(I'll
give
you
some
trinkets
out
of
the
blue)
Basta
ver
um
rabo
de
saia
(andas
de
pareô,
eu
sigo
inadimplente)
Just
seeing
a
skirt
swaying
(you
parade
in
your
pareo,
while
I
remain
in
debt)
Pro
bobo
se
derreter
Is
enough
for
the
fool
to
melt
Faço
lelê
de
fubá
(vives
na
gandaia
e
esperas
que
eu)
I
make
cornmeal
porridge
(you
live
a
wild
life
and
expect
me
to)
Faço
pitu
no
dendê
(te
respeite)
I
make
chicken
in
dendê
oil
(respect
you)
Sirvo
seu
pitéu
na
cama
(quem
que
te
mandou
tomar
canhaque)
I
serve
your
food
in
bed
(who
told
you
to
drink
cognac)
E
nada
dele
comer,
ai
(com
o
tíquete
que
te
dei
pro
leite)
And
you
don't
eat
any
of
it,
oh
(with
the
money
I
gave
you
for
milk)
Telefone,
é
voz
de
dama
(quieta
que
eu
quero
ouvir
Flamengo)
The
phone
rings,
it's
a
woman's
voice
(be
quiet,
I
want
to
listen
to
Flamengo)
Se
penteia
pra
atender
(e
River
Plate)
You
comb
your
hair
to
answer
(and
River
Plate)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque De Hollanda
Album
Duetos
date de sortie
12-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.