Chico Buarque feat. Gal Costa - Biscate - traduction des paroles en anglais

Biscate - Gal Costa , Chico Buarque traduction en anglais




Biscate
Hustler
Vivo de biscate e queres que eu te sustente
I live off hustles, yet you want me to support you
Se eu ganhar algum vendendo mate
If I earn some selling mate tea
Dou-te uns badulaques de repente
I'll give you some trinkets out of the blue
Andas de pareô, eu sigo inadimplente
You parade in your pareo, while I remain in debt
Chamo você pra sambar
I invite you to samba
Levo você pra benzer
I take you to get blessed
Fui pegar uma cor na praia
I went to get a tan at the beach
E faltou me bater, é
And you almost hit me, yeah
Basta ver um rabo de saia
Just seeing a skirt swaying
Pro bobo se derreter
Is enough for the fool to melt
Vives na gandaia e esperas que eu te respeite
You live a wild life and expect me to respect you
Quem que te mandou tomar conhaque
Who told you to drink cognac
Com o tíquete que te dei pro leite
With the money I gave you for milk
Quieta que eu quero ouvir Flamengo e River Plate
Be quiet, I want to listen to Flamengo and River Plate
Faço lelê de fubá
I make cornmeal porridge
Faço pitu no dendê
I make chicken in dendê oil
Sirvo seu pitéu na cama
I serve your food in bed
E nada dele comer, ai
And you don't eat any of it, oh
Telefone, é voz de dama
The phone rings, it's a woman's voice
Se penteia pra atender
You comb your hair to answer
Vamos ao cinema, baby
Let's go to the cinema, baby
Vamos nos mandar daqui
Let's get out of here
Vamos nos casar na igreja
Let's get married in church
Chega de barraco
Enough with the fights
Chega de piti
Enough with the tantrums
Vamos pra Bahia, dengo
Let's go to Bahia, darling
Vamos ver o sol nascer
Let's watch the sunrise
Vamos sair na bateria
Let's join the drumline
Deixe de chilique
Stop with the drama
Deixe de siricotico
Stop with the hysterics
Chamo você pra sambar (vivo de biscate e queres que eu te sustente)
I invite you to samba (I live off hustles, yet you want me to support you)
Levo você pra benzer
I take you to get blessed
Fui pegar uma cor na praia (se eu ganhar algum vendendo mate)
I went to get a tan at the beach (if I earn some selling mate tea)
E faltou me bater, é (dou-te uns badulaques de repente)
And you almost hit me, yeah (I'll give you some trinkets out of the blue)
Basta ver um rabo de saia (andas de pareô, eu sigo inadimplente)
Just seeing a skirt swaying (you parade in your pareo, while I remain in debt)
Pro bobo se derreter
Is enough for the fool to melt
Faço lelê de fubá (vives na gandaia e esperas que eu)
I make cornmeal porridge (you live a wild life and expect me to)
Faço pitu no dendê (te respeite)
I make chicken in dendê oil (respect you)
Sirvo seu pitéu na cama (quem que te mandou tomar canhaque)
I serve your food in bed (who told you to drink cognac)
E nada dele comer, ai (com o tíquete que te dei pro leite)
And you don't eat any of it, oh (with the money I gave you for milk)
Telefone, é voz de dama (quieta que eu quero ouvir Flamengo)
The phone rings, it's a woman's voice (be quiet, I want to listen to Flamengo)
Se penteia pra atender (e River Plate)
You comb your hair to answer (and River Plate)
Vamos ao cinema, baby
Let's go to the cinema, baby
Vamos nos mandar daqui
Let's get out of here
Vamos nos casar na igreja
Let's get married in church
Chega de barraco
Enough with the fights
Chega de piti
Enough with the tantrums
Vamos pra Bahia, dengo
Let's go to Bahia, darling
Vamos ver o sol nascer
Let's watch the sunrise
Vamos sair na bateria
Let's join the drumline
Deixe de chilique
Stop with the drama
Deixe de siricotico tico
Stop with the hysterics
Chamo você pra sambar (vivo de biscate e queres que eu te sustente)
I invite you to samba (I live off hustles, yet you want me to support you)
Levo você pra benzer
I take you to get blessed
Fui pegar uma cor na praia (se eu ganhar algum vendendo mate)
I went to get a tan at the beach (if I earn some selling mate tea)
E faltou me bater, é (dou-te uns badulaques de repente)
And you almost hit me, yeah (I'll give you some trinkets out of the blue)
Basta ver um rabo de saia (andas de pareô, eu sigo inadimplente)
Just seeing a skirt swaying (you parade in your pareo, while I remain in debt)
Pro bobo se derreter
Is enough for the fool to melt
Faço lelê de fubá (vives na gandaia e esperas que eu)
I make cornmeal porridge (you live a wild life and expect me to)
Faço pitu no dendê (te respeite)
I make chicken in dendê oil (respect you)
Sirvo seu pitéu na cama (quem que te mandou tomar canhaque)
I serve your food in bed (who told you to drink cognac)
E nada dele comer, ai (com o tíquete que te dei pro leite)
And you don't eat any of it, oh (with the money I gave you for milk)
Telefone, é voz de dama (quieta que eu quero ouvir Flamengo)
The phone rings, it's a woman's voice (be quiet, I want to listen to Flamengo)
Se penteia pra atender (e River Plate)
You comb your hair to answer (and River Plate)
Chamo você pra sambar (vivo de biscate e queres que eu te sustente)
I invite you to samba (I live off hustles, yet you want me to support you)
Levo você pra benzer
I take you to get blessed
Fui pegar uma cor na praia (se eu ganhar algum vendendo mate)
I went to get a tan at the beach (if I earn some selling mate tea)
E faltou me bater, é (dou-te uns badulaques de repente)
And you almost hit me, yeah (I'll give you some trinkets out of the blue)
Basta ver um rabo de saia (andas de pareô, eu sigo inadimplente)
Just seeing a skirt swaying (you parade in your pareo, while I remain in debt)
Pro bobo se derreter
Is enough for the fool to melt
Faço lelê de fubá (vives na gandaia e esperas que eu)
I make cornmeal porridge (you live a wild life and expect me to)
Faço pitu no dendê (te respeite)
I make chicken in dendê oil (respect you)
Sirvo seu pitéu na cama (quem que te mandou tomar canhaque)
I serve your food in bed (who told you to drink cognac)
E nada dele comer, ai (com o tíquete que te dei pro leite)
And you don't eat any of it, oh (with the money I gave you for milk)
Telefone, é voz de dama (quieta que eu quero ouvir Flamengo)
The phone rings, it's a woman's voice (be quiet, I want to listen to Flamengo)
Se penteia pra atender (e River Plate)
You comb your hair to answer (and River Plate)





Writer(s): Chico Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.