Chico Buarque - Bom Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - Bom Tempo




Bom Tempo
Хорошая погода
Um marinheiro me contou
Моряк мне рассказал,
Que a boa brisa lhe soprou
Что добрый бриз ему нашептал,
Que vem bom tempo
Что скоро будет хорошая погода.
O pescador me confirmou
Рыбак подтвердил,
Que o passarinho lhe cantou
Что птичка ему пропела,
Que vem bom tempo
Что скоро будет хорошая погода.
Dou duro toda semana
Всю неделю вкалываю,
Senão pergunte à Joana
Спроси хоть у моей Иоанны,
Que não me deixa mentir
Она не даст соврать.
Mas, finalmente é domingo
Но вот, наконец, воскресенье,
Naturalmente, me vingo
Естественно, беру реванш,
Eu vou me espalhar por
Я отправляюсь гулять.
No compasso do samba
В ритме самбы,
Eu disfarço o cansaço
Я скрываю усталость,
Joana debaixo do braço
Иоанна под руку,
Carregadinha de amor
Полная любви.
Vou que vou
Иду, иду
Pela estrada que numa praia dourada
По дороге, ведущей к золотистому пляжу,
Que num tal de fazer nada
Где можно ничего не делать,
Como a natureza mandou
Как природа велела.
Vou
Иду
Satisfeito, a alegria batendo no peito
Довольный, радость бьётся в груди,
O radinho contando direito
Радио рассказывает подробно
A vitória do meu tricolor
О победе моей команды.
Vou que vou
Иду, иду
no alto
Там, наверху,
O sol quente me leva num salto
Жаркое солнце подбрасывает меня ввысь,
Pro lado contrário do asfalto
В сторону, противоположную асфальту,
Pro lado contrário da dor
В сторону, противоположную боли.
Um marinheiro me contou
Моряк мне рассказал,
Que a boa brisa lhe soprou
Что добрый бриз ему нашептал,
Que vem bom tempo
Что скоро будет хорошая погода.
O pescador me confirmou
Рыбак подтвердил,
Que um passarinho lhe cantou
Что птичка ему пропела,
Que vem bom tempo
Что скоро будет хорошая погода.
Ando cansado da lida
Устал я от работы,
Preocupada, corrida, surrada, batida
Тревожной, спешной, избитой, замученной,
Dos dias meus
От моих будней.
Mas uma vez na vida
Но хоть раз в жизни
Eu vou viver a vida
Я буду жить той жизнью,
Que eu pedi a Deus
Которую просил у Бога.





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.