Chico Buarque - Construción / Diós Le Pague - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - Construción / Diós Le Pague




Amó aquella vez como si fuese última
Он любил то время, как будто это было последним.
Besó a su mujer como si fuese última
Он поцеловал жену, как будто она была последней.
Y a cada hijo suyo cual si fuese el único
И каждому своему сыну, который, если бы он был единственным,
Y atravesó la calle con su paso tímido
И он шел по улице своим робким шагом.
Subió a la construcción como si fuese máquina
Он поднялся на стройку, словно машина.
Alzó en el balcón cuatro paredes sólidas
Он поднял на балкон четыре сплошные стены.
Ladrillo con ladrillo en un diseño mágico
Кирпич с кирпичом в волшебном дизайне
Sus ojos embotados de cemento y lágrimas
Ее глаза тусклые от цемента и слез.
Sentóse a descansar como si fuese sábado
Сел отдохнуть, как в субботу.
Comió su pan con queso cual si fuese un príncipe
Он ел свой хлеб с сыром, как если бы он был принцем
Bebió y sollozó como si fuese un náufrago
Он пил и всхлипывал, как потерпевший кораблекрушение.
Danzó y se rió como si oyese música
Он танцевал и смеялся, как будто слышал музыку.
Y tropezó en el cielo con su paso alcohólico
И споткнулся в небе своим алкогольным шагом.
Y flotó por el aire cual si fuese un pájaro
И он плыл по воздуху, как птица.
Y terminó en el suelo como un bulto fláccido
И оказался на полу, как дряблый комок.
Y agonizó en el medio del paseo público
И мучился посреди публичной прогулки.
Murió a contramano entorpeciendo el tránsito
Он погиб, мешая проезду.
Amó aquella vez como si fuese el último
Он любил тот раз, как будто он был последним.
Besó a su mujer como si fuese única
Он поцеловал жену, как будто она была единственной.
Y a cada hijo suyo cual si fuese el pródigo
И каждому своему сыну, который был бы блудным.
Y atravesó la calle con su paso alcohólico
И он прошел через улицу своим алкогольным шагом.
Subió a la construcción como si fuese sólida
Он поднялся на стройку, как будто она была твердой
Alzó en el balcón cuatro paredes mágicas
Он поднял на балконе четыре волшебные стены
Ladrillo con ladrillo en un diseño lógico
Кирпич с кирпичом в логическом дизайне
Sus ojos embotados de cemento y tránsito
Его глаза тусклые от цемента и транзита.
Sentóse a descansar como si fuese un príncipe
Он сидел и отдыхал, как принц.
Comió su pan con queso cual si fuese el máximo
Он съел свой хлеб с сыром, который был бы максимальным
Bebió y sollozó como si fuese máquina
Он выпил и всхлипнул, словно машинально.
Danzó y se rió como si fuese el próximo
Он танцевал и смеялся, как будто был следующим.
Y tropezó en el cielo cual si oyese música
И споткнулся в небе, как будто услышал музыку.
Y flotó por el aire cual si fuese sábado
И плыл по воздуху, как если бы это была суббота.
Y terminó en el suelo como un bulto tímido
И оказался на полу, как застенчивый комок.
Agonizó en el medio del paseo náufrago
Он мучился посреди променада.
Murió a contramano entorpeciendo el público
- Спросил он, не сводя с нее глаз.
Amó aquella vez como si fuese máquina
Он любил то время, как машина.
Besó a su mujer como si fuese lógico
Он поцеловал жену, как будто это было логично.
Alzó en el balcón cuatro paredes flácidas
Он поднял на балкон четыре дряблые стены.
Sentóse a descansar como si fuese un pájaro
Он сидел и отдыхал, как птица.
Y flotó en el aire cual si fuese un príncipe
И парил в воздухе, как если бы я был принцем.
Y terminó en el suelo como un bulto alcohólico
И он оказался на полу, как алкогольный комок.
Murió a contromano entorpeciendo el sábado
Он умер в субботу.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.