Paroles et traduction Chico Buarque - Essa Moca Ta Diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Moca Ta Diferente
This Girl is Different
Essa
moça
tá
diferente
This
girl
is
different
Já
não
me
conhece
mais
She
doesn't
know
me
anymore
Está
pra
lá
de
pra
frente
She's
way
ahead
Está
me
passando
pra
trás
She's
leaving
me
behind
Essa
moça
tá
decidida
This
girl
has
decided
A
se
supermodernizar
To
become
super
modern
Ela
só
samba
escondida
She
only
dances
samba
in
secret
Que
é
pra
ninguém
reparar
So
that
no
one
will
notice
Eu
cultivo
rosas
e
rimas
I
grow
roses
and
write
poetry
Achando
que
é
muito
bom
Thinking
it's
very
good
Ela
me
olha
de
cima
She
looks
down
on
me
E
vai
desinventar
o
som
And
is
going
to
reinvent
sound
Faço-lhe
um
concerto
de
flauta
I
play
her
a
flute
concerto
E
não
lhe
desperto
emoção
And
I
don't
stir
her
emotions
Ela
quer
ver
o
astronauta
She
wants
to
see
the
astronaut
Descer
na
televisão
Land
on
television
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
by
Mas
o
tempo
vem
But
time
comes
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
Mas
o
que
é
que
tem
But
what
does
it
matter
Que
ela
só
me
guarda
despeito
That
she
only
holds
spite
for
me
Que
ela
só
me
guarda
desdém
That
she
only
holds
disdain
for
me
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
by
Mas
o
tempo
vem
But
time
comes
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
Mas
o
que
é
que
tem
But
what
does
it
matter
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
If
on
the
left
side
of
her
chest
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Deep
down,
she
still
loves
me
Essa
moça
tá
diferente
This
girl
is
different
Já
não
me
conhece
mais
She
doesn't
know
me
anymore
Está
pra
lá
de
pra
frente
She's
way
ahead
Está
me
passando
pra
trás
She's
leaving
me
behind
Essa
moça
é
a
tal
da
janela
This
girl
is
the
window
Que
eu
me
cansei
de
cantar
That
I
got
tired
of
singing
about
E
agora
está
só
na
dela
And
now
she's
just
on
her
own
Botando
só
pra
quebrar
Breaking
things
just
for
the
sake
of
it
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
by
Mas
o
tempo
vem
But
time
comes
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
Mas
o
que
é
que
tem
But
what
does
it
matter
Que
ela
só
me
guarda
despeito
That
she
only
holds
spite
for
me
Que
ela
só
me
guarda
desdém
That
she
only
holds
disdain
for
me
Mas
o
tempo
vai
But
time
goes
by
Mas
o
tempo
vem
But
time
comes
Ela
me
desfaz
She
undoes
me
Mas
o
que
é
que
tem
But
what
does
it
matter
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
If
on
the
left
side
of
her
chest
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Deep
down,
she
still
loves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHICO BUARQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.