Chico Buarque - Meu Refrao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Meu Refrao




Meu Refrao
My Chorus
Quem canta comigo
Whoever sings with me
Canta o meu refrão
Sings my chorus
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
chorei sentido
I cried, feeling
De desilusão
The disappointment
Hoje estou crescido
Today I'm grown up
não choro não
I don't cry anymore
brinquei de bola
I played with a ball
soltei balão
I flew a balloon
Mas tive que fugir da escola
But I had to run away from school
Pra aprender essa lição
To learn this lesson
Quem canta comigo
Whoever sings with me
Canta o meu refrão
Sings my chorus
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
O refrão que eu faço
The chorus I write
É pra você saber
It's for you to know
Que eu não vou dar braço
That I'm not gonna arm-wrestle
Pra ninguém torcer
For anyone to twist
Deixa de feitiço
Leave the spell alone
Que eu não mudo não
Because I'm not gonna change
Pois eu sou sem compromisso
Because I'm without commitment
Sem relógio e sem patrão
Without a clock and without a boss
Quem canta comigo
Whoever sings with me
Canta o meu refrão
Sings my chorus
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Nasci sem sorte
I was born without luck
Moro num barraco
I live in a shack
Mas meu santo é forte
But my saint is strong
O samba é meu fraco
Samba is my weakness
No meu samba eu digo
In my samba I say
O que é de coração
What comes from the heart
Mas quem canta comigo, canta o meu refrão
But whoever sings with me, sings my chorus
Quem canta comigo
Whoever sings with me
Canta o meu refrão
Sings my chorus
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar
Meu melhor amigo
My best friend
É meu violão
Is my guitar





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.