Chico Buarque - Na Carreira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Na Carreira




Na Carreira
On the Run
Pintar, vestir
Painting, dressing
Virar uma aguardente
Turning into a liquor
Para a próxima função
For the next function
Rezar, cuspir
Praying, spitting
Surgir repentinamente na frente do telão
Suddenly appearing in front of the screen
Mais um dia, mais uma cidade pra se apaixonar
Another day, another city to fall in love with
Querer casar
Wanting to get married
Pedir a mão
Asking for your hand
Saltar, sair
Jumping, leaving
Partir ante
Tiptoeing away
Antes do povo despertar
Before the people wake up
Pular, zunir
Jumping, buzzing
Como um furtivo amante, antes do dia clarear
Like a furtive lover, before the break of day
Apagar as pistas de que um dia ali foi feliz
Erasing the traces that you were ever happy there
Criar raiz
Creating roots
E se arrancar
And pulling them up
Hora de ir embora, quando o corpo quer ficar
Time to leave, when the body wants to stay
Toda alma de artista quer partir
Every artist's soul wants to depart
Arte de deixar algum lugar
The art of leaving a place
Quando não se tem pra onde ir
When there's nowhere to go
Chegar (chegar), sorrir (sorrir)
Arriving (arriving), smiling (smiling)
Mentir feito um mascate
Lying like a peddler
Quando desce na estação
When you step off at the station
Parar (parar), ouvir (ouvir)
Stopping (stopping), listening (listening)
Sentir que tatibitate que bate o coração
Feeling your heart pounding
Mais um dia, mais uma cidade para enlouquecer
Another day, another city to go crazy
O bem-querer (O bem-querer)
The affection (The affection)
O turbilhão (O turbilhão)
The whirlwind (The whirlwind)
Bocas, quantas bocas a cidade vai abrir
Mouths, how many mouths will the city open
Pr′uma alma de artista se entregar
For an artist's soul to surrender
Palmas pro artista confundir
Applause to confuse the artist
Pernas pro artista tropeçar
Legs to make the artist trip
Voar (voar), fugir (fugir)
Flying (flying), escaping (escaping)
Como o rei dos ciganos
Like the gypsy king
Quando junta os cobres seus
When he gathers his coins
Chorar (chorar), ganir (ganir)
Crying (crying), yelping (yelping)
Como o mais pobre dos pobres, dos pobres dos plebeus
Like the poorest of the poor, the poorest of the commoners
Ir deixando a pele em cada palco e não olhar pra trás
Leaving your skin on every stage and not looking back
E nem jamais
And never
Jamais dizer
Never saying
Adeus
Goodbye





Writer(s): Chico Buarque, Aka Edu Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.