Paroles et traduction Chico Buarque - Na Carreira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pintar,
vestir
Painting,
dressing
Virar
uma
aguardente
Turning
into
a
liquor
Para
a
próxima
função
For
the
next
function
Rezar,
cuspir
Praying,
spitting
Surgir
repentinamente
na
frente
do
telão
Suddenly
appearing
in
front
of
the
screen
Mais
um
dia,
mais
uma
cidade
pra
se
apaixonar
Another
day,
another
city
to
fall
in
love
with
Querer
casar
Wanting
to
get
married
Pedir
a
mão
Asking
for
your
hand
Saltar,
sair
Jumping,
leaving
Partir
pé
ante
pé
Tiptoeing
away
Antes
do
povo
despertar
Before
the
people
wake
up
Pular,
zunir
Jumping,
buzzing
Como
um
furtivo
amante,
antes
do
dia
clarear
Like
a
furtive
lover,
before
the
break
of
day
Apagar
as
pistas
de
que
um
dia
ali
já
foi
feliz
Erasing
the
traces
that
you
were
ever
happy
there
Criar
raiz
Creating
roots
E
se
arrancar
And
pulling
them
up
Hora
de
ir
embora,
quando
o
corpo
quer
ficar
Time
to
leave,
when
the
body
wants
to
stay
Toda
alma
de
artista
quer
partir
Every
artist's
soul
wants
to
depart
Arte
de
deixar
algum
lugar
The
art
of
leaving
a
place
Quando
não
se
tem
pra
onde
ir
When
there's
nowhere
to
go
Chegar
(chegar),
sorrir
(sorrir)
Arriving
(arriving),
smiling
(smiling)
Mentir
feito
um
mascate
Lying
like
a
peddler
Quando
desce
na
estação
When
you
step
off
at
the
station
Parar
(parar),
ouvir
(ouvir)
Stopping
(stopping),
listening
(listening)
Sentir
que
tatibitate
que
bate
o
coração
Feeling
your
heart
pounding
Mais
um
dia,
mais
uma
cidade
para
enlouquecer
Another
day,
another
city
to
go
crazy
O
bem-querer
(O
bem-querer)
The
affection
(The
affection)
O
turbilhão
(O
turbilhão)
The
whirlwind
(The
whirlwind)
Bocas,
quantas
bocas
a
cidade
vai
abrir
Mouths,
how
many
mouths
will
the
city
open
Pr′uma
alma
de
artista
se
entregar
For
an
artist's
soul
to
surrender
Palmas
pro
artista
confundir
Applause
to
confuse
the
artist
Pernas
pro
artista
tropeçar
Legs
to
make
the
artist
trip
Voar
(voar),
fugir
(fugir)
Flying
(flying),
escaping
(escaping)
Como
o
rei
dos
ciganos
Like
the
gypsy
king
Quando
junta
os
cobres
seus
When
he
gathers
his
coins
Chorar
(chorar),
ganir
(ganir)
Crying
(crying),
yelping
(yelping)
Como
o
mais
pobre
dos
pobres,
dos
pobres
dos
plebeus
Like
the
poorest
of
the
poor,
the
poorest
of
the
commoners
Ir
deixando
a
pele
em
cada
palco
e
não
olhar
pra
trás
Leaving
your
skin
on
every
stage
and
not
looking
back
Jamais
dizer
Never
saying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque, Aka Edu Lobo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.