Chico Buarque - O Que Será (À Flor da Pele) - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - O Que Será (À Flor da Pele) - Ao Vivo




O que será que me
Что дает мне
Que me bole por dentro, será que me
Что мне боле внутри, будет, который дает мне
Que brota à flor da pele, será que me
Жизнерадостность, цветок из кожи, будет, который дает мне
E que me sobe às faces e me faz corar
И что мне поднимается на лицо и заставляет меня краснеть
E que me salta aos olhos a me atraiçoar
И что мне бросается в глаза, мне atraiçoar
E que me aperta o peito e me faz confessar
И, что меня затягивает грудь и заставляет меня признаться,
O que não tem mais jeito de dissimular
Что есть не более, как скрыть
E que nem é direito ninguém recusar
И, что не права никому отказать
E que me faz mendigo, me faz implorar
И что заставляет меня нищий, заставляет меня просить
O que não tem medida, nem nunca terá
То, что не имеет измерения, ни никогда не будет
O que não tem remédio e nem nunca terá
Что не есть лекарство, и никогда не будет
O que não tem receita
То, что не имеет дохода
O que será que será
Что будет, что будет
Que dentro da gente e que não devia
Что происходит внутри нас, и что не надо
Que desacata a gente, que é revelia
Что desacata a gente, что является значением по умолчанию
Que é feito uma aguardente que não sacia
Что делается бренди, что не успокаивает
Que é feito estar doente de uma folia
Что делается уголок больной folia
Que nem dez mandamentos vão conciliar
Что ни десять заповедей идут согласования
Nem todos os unguentos vão aliviar
Не все мази будет снять
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Не все quebrantos, вся алхимия
E nem todos os santos, será que será
И не все святые, будет, что будет
O que não tem descanso, nem nunca terá
То, что не имеет покоя, и никогда не будет
O que não tem cansaço, nem nunca terá
То, что не имеет усталости, и никогда не будет
O que não tem limite
То, что не имеет предела
O que será que me
Что дает мне
Que me queima por dentro, será que me
Что меня сжигает изнутри, будет, который дает мне
Que me perturba o sono, será que me
Что меня беспокоит сон, будет, который дает мне
Que todos os ardores me vêm atiçar
Все пыл приходят мне мешают
Que todos os tremores me vêm agitar
Все толчки приходят мне пожать
Que todos os suores me vêm encharcar
Все поты мне приходят замочить
Que todos os meus nervos estão a rogar
То, что все мои нервы находятся просить
Que todos os meus órgãos estão a clamar
То, что все мои органы кричать
E uma aflição medonha me faz suplicar
И скорби шапокляк заставляет меня умолять
O que não tem vergonha, nem nunca terá
То, что не стыдно, и никогда не будет
O que não tem governo, nem nunca terá
Что не есть правительство, и никогда не будет
O que não tem juízo
То, что не имеет суде





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.