Chico Buarque - O que será (À flor da terra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - O que será (À flor da terra)




O que será (À flor da terra)
Что же это будет (На поверхности земли)
O que será, que será?
Что же это будет, что же это будет, милая?
Que andam suspirando pelas alcovas
Что заставляет вздыхать по альковам,
Que andam sussurrando em versos e trovas
Что шепчут в стихах и песнях,
Que andam combinando no breu das tocas
Что замышляют во мраке берлог,
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Что бродит в головах, что на устах?
Que andam acendendo velas nos becos
Что заставляет зажигать свечи в переулках,
Que estão falando alto pelos botecos
Что громко говорят в кабаках,
E gritam nos mercados, que com certeza
И кричат на рынках, что, несомненно,
Está na natureza, será que será
В самой природе вещей, что же это будет?
O que não tem certeza, nem nunca terá
То, в чем нет уверенности, и никогда не будет,
O que não tem conserto, nem nunca terá
То, что нельзя исправить, и никогда не будет,
O que não tem tamanho
То, что не имеет размера.
O que será, que será?
Что же это будет, что же это будет, любимая?
Que vive nas ideias desses amantes
Что живет в мыслях этих влюбленных,
Que cantam os poetas mais delirantes
Что поют самые безумные поэты,
Que juram os profetas embriagados
Что клянутся опьяненные пророки,
Que está na romaria dos mutilados
Что присутствует в шествии искалеченных?
Que está na fantasia dos infelizes
Что живет в фантазиях несчастных,
Está no dia-a-dia das meretrizes
Что в повседневной жизни проституток,
No plano dos bandidos, dos desvalidos
В планах бандитов, обездоленных,
Em todos os sentidos, será que será
Во всех смыслах, что же это будет?
O que não tem decência, nem nunca terá
То, что лишено приличия, и никогда не будет,
O que não tem censura, nem nunca terá
То, что лишено цензуры, и никогда не будет,
O que não faz sentido
То, что не имеет смысла.
O que será, que será?
Что же это будет, что же это будет, дорогая?
Que todos os avisos não vão evitar
Что никакие предупреждения не остановят,
Porque todos os risos vão desafiar
Потому что весь смех будет бросать вызов,
Porque todos os sinos irão repicar
Потому что все колокола будут звонить,
Porque todos os hinos irão consagrar
Потому что все гимны будут прославлять,
E todos os meninos vão desembestar
И все мальчишки сорвутся с цепи,
E todos os destinos irão se encontrar
И все судьбы пересекутся,
E mesmo o padre eterno (que nunca foi lá)
И даже вечный отец (который никогда там не был),
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Глядя на тот ад, благословит
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не имеет правительства, и никогда не будет,
O que não tem vergonha, nem nunca terá
То, что не имеет стыда, и никогда не будет,
O que não tem juízo
То, что лишено здравого смысла.
O que será, que será?
Что же это будет, что же это будет, единственная?
Que todos os avisos não vão evitar
Что никакие предупреждения не остановят,
Porque todos os risos vão desafiar
Потому что весь смех будет бросать вызов,
Porque todos os sinos irão repicar
Потому что все колокола будут звонить,
Porque todos os hinos irão consagrar
Потому что все гимны будут прославлять,
E todos os meninos vão desembestar
И все мальчишки сорвутся с цепи,
E todos os destinos irão se encontrar
И все судьбы пересекутся,
E mesmo padre eterno que nunca foi
И даже вечный отец, который никогда там не был,
Olhando aquele inferno, vai abençoar
Глядя на тот ад, благословит
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не имеет правительства, и никогда не будет,
O que não tem vergonha, nem nunca terá
То, что не имеет стыда, и никогда не будет,
O que não tem juízo
То, что лишено здравого смысла.





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.