Paroles et traduction Chico Buarque - Partido Alto - Ao Vivo
Partido Alto - Ao Vivo
High Party - Live
Diz
que
deu,
diz
que
Deus,
diz
que
Deus
dará
They
say
He
gave,
they
say
God,
they
say
God
will
give
Não
vou
duvidar,
ô
nega
I
won't
doubt
it,
oh
girl
E
se
Deus
não
dá
And
if
God
doesn't
give
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
How
will
things
be,
oh
girl?
Diz
que
deu,
diz
que
dá
They
say
He
gave,
they
say
He
gives
E
se
Deus
negar,
ô
nega?
And
if
God
denies,
oh
girl?
Eu
vou
me
indignar
e
chega
I
will
be
indignant
and
that's
it
Deus
dará,
Deus
dará
God
will
give,
God
will
give
Diz
que
deu,
diz
que
Deus,
diz
que
Deus
dará,
tá
They
say
He
gave,
they
say
God,
they
say
God
will
give,
you
see
Não
vou
duvidar,
ô
nega
I
won't
doubt
it,
oh
girl
E
se
Deus
não
dá
And
if
God
doesn't
give
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
How
will
things
be,
oh
girl?
Diz
que
deu,
diz
que
dá
They
say
He
gave,
they
say
He
gives
E
se
Deus
negar,
ô
nega?
And
if
God
denies,
oh
girl?
Eu
vou
me
indignar
e
chega
I
will
be
indignant
and
that's
it
Deus
dará,
Deus
dará
God
will
give,
God
will
give
Deus
é
um
cara
gozador,
adora
brincadeira
God
is
a
joker,
He
loves
to
play
Pois,
pra
me
jogar
no
mundo,
tinha
o
mundo
inteiro
Because,
to
throw
me
into
the
world,
He
had
the
whole
world
Mas
achou
muito
engraçado
me
botar
cabreiro
But
He
found
it
very
funny
to
put
me,
a
nervous
guy
Na
barriga
da
miséria,
nasci
brasileiro
In
the
belly
of
misery,
I
was
born
Brazilian
Eu
sou
do
Rio
de
Janeiro
I'm
from
Rio
de
Janeiro
Diz
que
Deus
dará
They
say
God
will
give
Não
vou
duvidar,
ô
nega
I
won't
doubt
it,
oh
girl
E
se
Deus
não
dá
And
if
God
doesn't
give
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
How
will
things
be,
oh
girl?
Diz
que
deu,
diz
que
dá,
tá
They
say
He
gave,
they
say
He
gives,
you
see
E
se
Deus
negar,
ô
nega?
And
if
God
denies,
oh
girl?
Eu
vou
me
indignar
e
chega
I
will
be
indignant
and
that's
it
Deus
dará,
Deus
dará
God
will
give,
God
will
give
Jesus
Cristo
ainda
me
paga,
um
dia
ainda
me
explica
Jesus
Christ
will
still
pay
me,
one
day
He
will
still
explain
to
me
Como
é
que
pôs
no
mundo
essa
pouca
titica
How
He
put
this
little
bit
in
the
world
Vou
correr
o
mundo
afora,
dar
uma
canjica
I'll
run
around
the
world,
give
a
canjica
(a
type
of
sweet
porridge)
Que
é
pra
ver
se
alguém
se
embala
ao
ronco
da
cuíca
To
see
if
someone
gets
carried
away
by
the
sound
of
the
cuíca
(a
Brazilian
friction
drum)
Aquele
abraço
pra
quem
fica
A
big
hug
to
those
who
stay
Diz
que
Deus
dará
They
say
God
will
give
Não
vou
duvidar,
ô
nega
I
won't
doubt
it,
oh
girl
E
se
Deus
não
dá
And
if
God
doesn't
give
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
How
will
things
be,
oh
girl?
Diz
que
deu,
diz
que
dá
They
say
He
gave,
they
say
He
gives
E
se
Deus
negar,
ô
nega?
And
if
God
denies,
oh
girl?
Eu
vou
me
indignar
e
chega
I
will
be
indignant
and
that's
it
Deus
dará,
Deus
dará
God
will
give,
God
will
give
Deus
me
deu
mão
de
veludo
pra
fazer
carícia
God
gave
me
a
velvet
hand
to
caress
Deus
me
deu
muita
saudade
e
muita
preguiça
God
gave
me
a
lot
of
longing
and
a
lot
of
laziness
Deus
me
deu
perna
comprida
e
muita
malícia
God
gave
me
long
legs
and
a
lot
of
mischief
Pra
correr
atrás
de
bola
e
fugir
da
polícia
To
run
after
the
ball
and
escape
the
police
Um
dia
ainda
sou
notícia
One
day
I'll
still
be
news
Diz
que
Deus
dará,
tá
They
say
God
will
give,
you
see
Não
vou
duvidar,
ô
nega
I
won't
doubt
it,
oh
girl
E
se
Deus
não
dá
And
if
God
doesn't
give
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
How
will
things
be,
oh
girl?
Diz
que
deu,
diz
que
dá,
tá
They
say
He
gave,
they
say
He
gives,
you
see
E
se
Deus
negar,
ô
nega?
And
if
God
denies,
oh
girl?
Eu
vou
me
indignar
e
chega
I
will
be
indignant
and
that's
it
Deus
dará,
Deus
dará
God
will
give,
God
will
give
Deus
me
fez
um
cara
fraco,
fraco,
fraco,
fraco
God
made
me
a
weak,
weak,
weak,
weak
guy
Desdentado,
fraco
e
feio
Toothless,
weak
and
ugly
Pele
e
osso,
simples
pele
e
osso
Skin
and
bones,
simple
skin
and
bones
Simplesmente
quase,
quase
sem
recheio
Simply
almost,
almost
without
stuffing
Mas
se
alguém
me
desafia
e
bota
a
mãe
no
meio?
But
if
someone
challenges
me
and
brings
my
mother
into
it?
Bota
a
mãe
no
meio?
Bota
a
mãe
no
meio?
Brings
my
mother
into
it?
Brings
my
mother
into
it?
Dou
pernada
a
três-por-quatro
e
nem
me
despenteio
I'll
give
them
a
three-by-four
kick
and
not
even
mess
up
my
hair
Que
eu
já
tô
de
saco,
saco,
saco,
saco
cheio
Because
I'm
already
fed
up,
fed
up,
fed
up,
fed
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.