Chico Buarque - Tema Para "Os Inconfidentes" - traduction des paroles en allemand




Tema Para "Os Inconfidentes"
Thema für "Die Inconfidentes"
Toda vez que um justo grita
Immer wenn ein Gerechter schreit,
Um carrasco o vem calar
kommt ein Henker, um ihn zum Schweigen zu bringen.
Quem não presta fica vivo
Wer nichts taugt, bleibt am Leben,
Quem é bom, mandam matar
wer gut ist, wird getötet.
Quem não presta fica vivo
Wer nichts taugt, bleibt am Leben,
Quem é bom, mandam matar
wer gut ist, wird getötet.
Foi trabalhar para todos
Er arbeitete für alle,
E vede o que lhe acontece
und sieh, was ihm geschieht.
Daqueles a quem servia
Von denen, denen er diente,
nenhum mais o conhece
kennt ihn keiner mehr.
Quando a desgraça é profunda
Wenn das Unglück tief ist,
Que amigo se compadece?
welcher Freund hat dann Mitleid?
Foi trabalhar para todos
Er arbeitete für alle,
Mas, por ele, quem trabalha?
aber wer arbeitet für ihn, meine Liebe?
Tombado fica seu corpo
Sein Körper liegt gefallen
Nessa esquisita batalha
in diesem seltsamen Kampf.
Suas ações e seu nome
Seine Taten und sein Name,
Por onde a glória os espalha?
wohin verbreitet sie der Ruhm?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.