Chico Buarque - Tema para Morte e Vida Severina - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - Tema para Morte e Vida Severina - Remastered




Tema para Morte e Vida Severina - Remastered
Тема для «Смерти и жизни Северины» - Ремастеринг
Esta cova em que estás, com palmos medida
Эта могила, в которой ты лежишь, размером в пяди,
É a conta menor que tiraste em vida
Меньший счёт, чем ты сводила в жизни, милая.
É de bom tamanho, nem largo, nem fundo
Она хорошего размера, не широка, не глубока,
É a parte que te cabe deste latifúndio
Это та часть, что тебе досталась от этого поместья.
Não é cova grande, é cova medida
Это не большая могила, это могила по размеру,
É a terra que querias ver dividada
Это земля, которую ты хотела видеть разделённой.
É uma cova grande pra teu pouco defunto
Это большая могила для твоего небольшого тела,
Mas estarás mais amplo que estavas no mundo
Но ты будешь просторнее, чем была в мире.
É uma cova grande pra teu defunto parco
Это большая могила для твоего скромного праха,
Porém mais que no mundo, te sentirás largo
Но ты почувствуешь себя свободнее, чем в мире.
É uma cova grande pra tua carne pouca
Это большая могила для твоей малой плоти,
Mas a terra dada nao se abre a boca
Но данная земля не открывает рта.
É a conta menor que tiraste em vida
Это меньший счёт, чем ты сводила в жизни,
É a parte que te cabe deste latifúndio
Это та часть, что тебе досталась от этого поместья.
a terra que querias ver dividida)
(Это земля, которую ты хотела видеть разделённой.)
Estarás mais ancho que estavas no mundo
Ты будешь свободнее, чем была в мире,
Mas a terra dada nao se abre a boca
Но данная земля не открывает рта.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.