Paroles et traduction Chico Buarque - Tua cantiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
te
der
saudade
de
mim
When
you
miss
me
Quando
tua
garganta
apertar
When
your
throat
tightens
Basta
dar
um
suspiro
que
eu
vou
ligeiro
te
consolar
Just
sigh
and
I'll
quickly
comfort
you
Se
o
teu
vigia
se
alvoroçar
If
your
watchman
gets
alarmed
E
estrada
afora
te
conduzir
And
leads
you
down
the
road
Basta
soprar
meu
nome
com
teu
perfume
pra
me
atrair
Just
whisper
my
name
with
your
perfume
to
attract
me
Se
as
tuas
noites
não
têm
mais
fim
If
your
nights
have
no
end
Se
um
desalmado
te
faz
chorar
If
a
heartless
soul
makes
you
cry
Deixa
cair
um
lenço
que
eu
te
alcanço
em
qualquer
lugar
Drop
a
handkerchief
and
I'll
reach
you
anywhere
Quando
teu
coração
suplicar
When
your
heart
begs
Ou
quando
teu
capricho
exigir
Or
when
your
whim
demands
Largo
mulher
e
filhos
e
de
joelhos
vou
te
seguir
I'll
leave
wife
and
children
and
follow
you
on
my
knees
Na
nossa
casa
serás
rainha
In
our
house
you'll
be
queen
Serás
cruel,
talvez
You'll
be
cruel,
perhaps
Vais
fazer
manha
me
aperrear
You'll
whine
and
tease
me
E
eu,
sempre
mais
feliz
And
I,
always
happier
Silentemente
vou
te
deitar
Silently
I'll
lay
you
down
Na
cama
que
arrumei
In
the
bed
I
made
Pisando
em
plumas
toda
manhã
Treading
on
feathers
every
morning
Eu
te
despertarei
I
will
awaken
you
Quando
te
der
saudade
de
mim
When
you
miss
me
Quando
tua
garganta
apertar
When
your
throat
tightens
Basta
dar
um
suspiro
que
eu
vou
ligeiro
te
consolar
Just
sigh
and
I'll
quickly
comfort
you
Se
o
teu
vigia
se
alvoroçar
If
your
watchman
gets
alarmed
E
estrada
afora
te
conduzir
And
leads
you
down
the
road
Basta
soprar
meu
nome
com
teu
perfume
pra
me
atrair
Just
whisper
my
name
with
your
perfume
to
attract
me
Entre
suspiros
pode
outro
nome
dos
lábios
te
escapar
Between
sighs,
another
name
may
escape
your
lips
Terei
ciúme
até
de
mim
I'll
be
jealous
even
of
myself
No
espelho
a
te
abraçar
Embracing
you
in
the
mirror
Mas
teu
amante
sempre
serei
But
your
lover
I
will
always
be
Mais
do
que
hoje
sou
More
than
I
am
today
Ou
estas
rimas
não
escrevi
Or
these
rhymes
I
did
not
write
Nem
ninguém
nunca
amou
Nor
has
anyone
ever
loved
Se
as
tuas
noites
não
têm
mais
fim
If
your
nights
have
no
end
Se
um
desalmado
te
faz
chorar
If
a
heartless
soul
makes
you
cry
Deixa
cair
um
lenço
que
eu
te
alcanço
em
qualquer
lugar
Drop
a
handkerchief
and
I'll
reach
you
anywhere
E
quando
o
nosso
tempo
passar
And
when
our
time
is
over
Quando
eu
não
estiver
mais
aqui
When
I'm
no
longer
here
Lembra-te,
minha
nega,
desta
cantiga
que
fiz
pra
ti
Remember,
my
love,
this
song
I
made
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.