Chico Buarque - Uma Cancão Inedita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - Uma Cancão Inedita




Uma Cancão Inedita
Неизданная песня
Dentro do seu coração
В глубине твоего сердца
Guarde esta canção inédita
Сохрани эту песню не изданную,
Que num cantinho intocado
Что в уголке нетронутом
Será pra sempre inédita
Останется вечно не изданной.
Pode tudo consumir
Пусть все поглотит
O tempo que passa feroz
Время, что мчится свирепо,
Mas esta valsa de deixar pra nós
Но этот вальс останется нам,
Fiz uma canção discreta
Я написал песню неброскую
para você
Только для тебя.
Ninguém pode saber da letra
Никто не должен знать слова,
Que você
Что ты читаешь.
A música você desfruta
Музыку ты наслаждаешься,
Os ouvintes não
Слушатели нет.
Penetra a orelha e sai por outra
Она влетает в одно ухо и вылетает из другого,
Cada refrão
Каждый припев.
Se outro amor surgir um dia, a valsa perde o ar
Если другая любовь появится однажды, вальс потеряет свой шарм,
Definha
Увянет.
Mas se você descabeladamente me esperar
Но если ты, потеряв голову, будешь меня ждать
Sozinha no breu
Одна в темноте,
ante
На цыпочках,
Abra aos poucos o coração
Медленно открой свое сердце
E deixe
И позволь
Ecoar nossa canção
Звучать нашей песне,
E feche
И закрой.
Venha ouvir a valsa oca
Приди послушать вальс пустой
Em primeira mão
Из первых рук,
Que a luva distraída toca
Что рассеянно перчаткой касается
No violão
Струн гитары.
O público não acredita
Публика не верит,
Crítico não crê
Критик не верит
Na inédita canção escrita
В не изданную песню, написанную
pra você
Только для тебя.
Se você beijar um outro, pode se partir
Если ты поцелуешь другого, может разбиться
A valsa
Вальс.
Mas se roendo-as-unhasmente me quiser ouvir
Но если, грызя ногти, захочешь меня услышать,
Descalça no breu
Босая в темноте,
ante
На цыпочках,
Abra o peito bem devagar
Открой грудь очень медленно
E deixe
И позволь
Sete notas a vibrar
Семи нотам вибрировать,
E feche
И закрой.
Guarde numa caixa preta
Храни в черном ящике
A tímida canção
Эту робкую песню,
No fundo falso da gaveta
На дне потайном ящика
Do coração
Сердца.
É valsa pra se ouvir por dentro
Это вальс, чтобы слушать внутри,
Pra se ouvir a sós
Чтобы слушать наедине,
Pra não se dissipar ao vento
Чтобы не развеялся по ветру
Com minha voz
С моим голосом.
Com minha voz
С моим голосом.
Com minha voz
С моим голосом.
Com minha voz
С моим голосом.





Writer(s): Aka Edu Lobo, Francisco Buarque De Holanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.