Paroles et traduction en anglais Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Voltei
a
cantar
I
came
back
to
sing
Porque
senti
saudade
Because
I
missed
Do
tempo
em
que
eu
andavana
cidade
The
time
when
I
wandered
the
city
Com
sustenidos
e
bemóis
With
sharps
and
flats
Desenhados
na
minha
voz
Drawn
in
my
voice
A
saudade
rola,
rola
Longing
rolls,
rolls
Como
um
disco
de
vitrola
Like
a
phonograph
record
Começo
a
recordar
I
begin
to
remember
Cantando
em
tom
maior
Singing
in
a
major
key
E
acabo
no
tom
menor...
And
I
end
up
in
a
minor
key...
Voltei
a
cantar
I
came
back
to
sing
No
palco,
na
praça,
no
circo,
num
banco
de
jardim
On
stage,
in
the
square,
in
the
circus,
on
a
park
bench
Correndo
no
escuro,
pichado
no
muro
Running
in
the
dark,
graffitied
on
the
wall
Você
vai
saber
de
mim
You'll
hear
from
me
Mambembe,
cigano
Nomad,
gypsy
Debaixo
da
ponte
Under
the
bridge
Por
baixo
da
terra
Under
the
earth
Na
boca
do
povo
On
the
lips
of
the
people
Mendigo,
malandro,
moleque,
molambo,
bem
ou
mal
Beggar,
rogue,
urchin,
ragamuffin,
good
or
bad
Escravo
fugido
ou
louco
varrido
Fugitive
slave
or
mad
lunatic
Vou
fazer
meu
festival
I'm
going
to
have
my
festival
Mambembe,
cigano
Nomad,
gypsy
Debaixo
da
ponte
Under
the
bridge
Por
baixo
da
terra
Under
the
earth
Na
boca
do
povo
On
the
lips
of
the
people
Poeta,
palhaço,
pirata,
corisco,
errante
judeu
Poet,
clown,
pirate,
lightning,
wandering
Jew
Dormindo
na
estrada,
não
é
nada,
não
é
nada
Sleeping
on
the
road,
it's
nothing,
it's
nothing
E
esse
mundo
é
todo
meu
And
this
world
is
all
mine
Mambembe,
cigano
Nomad,
gypsy
Debaixo
da
ponte
Under
the
bridge
Por
baixo
da
terra
Under
the
earth
Na
boca
do
povo
On
the
lips
of
the
people
Canta
seu
enredo
Sing
your
plot
Fora
do
carnaval
Outside
of
carnival
Perdeu
a
saia
Lost
her
skirt
Perdeu
o
emprego
Lost
her
job
Desfila
natural
Parades
naturally
Mil
buzinas
A
thousand
horns
Imagina
orquestras
Imagine
orchestras
Samba
no
chafariz
Samba
at
the
fountain
Viva
a
folia
Long
live
the
revelry
A
dor
não
presta
Pain
is
no
good
Felicidade
sim
Happiness
yes
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
The
sun
will
light
her
way
A
lua
alumiará
o
mar
The
moon
will
illuminate
the
sea
A
vida
é
bela
Life
is
beautiful
O
sol,
a
estrada
amarela
The
sun,
the
yellow
road
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
And
the
waves,
the
waves,
the
waves
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
The
sun
will
light
her
way
A
lua
alumiará
o
mar
The
moon
will
illuminate
the
sea
A
vida
é
bela
Life
is
beautiful
O
sol,
a
estrada
amarela
The
sun,
the
yellow
road
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
And
the
waves,
the
waves,
the
waves
É
dura
na
queda
She's
tough
when
she
falls
Custa
a
cair
em
si
Takes
forever
to
realize
Largou
familia
She
left
her
family
Bebeu
veneno
She
drank
poison
E
vai
morrer
de
rir
And
she's
going
to
die
laughing
Já
apanhou
à
beça
She's
already
been
beaten
up
Mas
pra
quem
sabe
olhar
But
for
those
who
know
how
to
look
A
flor
também
é
The
flower
is
also
Ferida
aberta
e
não
se
ver
chorar
An
open
wound
and
you
don't
see
her
cry
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
The
sun
will
light
her
way
A
lua
alumiará
o
mar
The
moon
will
illuminate
the
sea
A
vida
é
bela
Life
is
beautiful
O
sol,
a
estrada
amarela
The
sun,
the
yellow
road
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
And
the
waves,
the
waves,
the
waves
O
sol
ensolarará
a
estrada
dela
The
sun
will
light
her
way
A
lua
alumiará
o
mar
The
moon
will
illuminate
the
sea
A
vida
é
bela
Life
is
beautiful
O
sol,
a
estrada
amarela
The
sun,
the
yellow
road
E
as
ondas,
as
ondas,
as
ondas
And
the
waves,
the
waves,
the
waves
As
ondas,
as
ondas
The
waves,
the
waves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.