Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda




Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Voltei a cantar
I came back to sing
Porque senti saudade
Because I missed
Do tempo em que eu andavana cidade
The time when I wandered the city
Com sustenidos e bemóis
With sharps and flats
Desenhados na minha voz
Drawn in my voice
A saudade rola, rola
Longing rolls, rolls
Como um disco de vitrola
Like a phonograph record
Começo a recordar
I begin to remember
Cantando em tom maior
Singing in a major key
E acabo no tom menor...
And I end up in a minor key...
Voltei a cantar
I came back to sing
No palco, na praça, no circo, num banco de jardim
On stage, in the square, in the circus, on a park bench
Correndo no escuro, pichado no muro
Running in the dark, graffitied on the wall
Você vai saber de mim
You'll hear from me
Mambembe, cigano
Nomad, gypsy
Debaixo da ponte
Under the bridge
Cantando
Singing
Por baixo da terra
Under the earth
Cantando
Singing
Na boca do povo
On the lips of the people
Cantando
Singing
Mendigo, malandro, moleque, molambo, bem ou mal
Beggar, rogue, urchin, ragamuffin, good or bad
Escravo fugido ou louco varrido
Fugitive slave or mad lunatic
Vou fazer meu festival
I'm going to have my festival
Mambembe, cigano
Nomad, gypsy
Debaixo da ponte
Under the bridge
Cantando
Singing
Por baixo da terra
Under the earth
Cantando
Singing
Na boca do povo
On the lips of the people
Cantando
Singing
Poeta, palhaço, pirata, corisco, errante judeu
Poet, clown, pirate, lightning, wandering Jew
Dormindo na estrada, não é nada, não é nada
Sleeping on the road, it's nothing, it's nothing
E esse mundo é todo meu
And this world is all mine
Mambembe, cigano
Nomad, gypsy
Debaixo da ponte
Under the bridge
Cantando
Singing
Por baixo da terra
Under the earth
Cantando
Singing
Na boca do povo
On the lips of the people
Cantando
Singing
Perdida
Lost
Na avenida
On the avenue
Canta seu enredo
Sing your plot
Fora do carnaval
Outside of carnival
Perdeu a saia
Lost her skirt
Perdeu o emprego
Lost her job
Desfila natural
Parades naturally
Esquinas
Corners
Mil buzinas
A thousand horns
Imagina orquestras
Imagine orchestras
Samba no chafariz
Samba at the fountain
Viva a folia
Long live the revelry
A dor não presta
Pain is no good
Felicidade sim
Happiness yes
O sol ensolarará a estrada dela
The sun will light her way
A lua alumiará o mar
The moon will illuminate the sea
A vida é bela
Life is beautiful
O sol, a estrada amarela
The sun, the yellow road
E as ondas, as ondas, as ondas
And the waves, the waves, the waves
O sol ensolarará a estrada dela
The sun will light her way
A lua alumiará o mar
The moon will illuminate the sea
A vida é bela
Life is beautiful
O sol, a estrada amarela
The sun, the yellow road
E as ondas, as ondas, as ondas
And the waves, the waves, the waves
Bambeia
Wavers
Cambaleia
Staggers
É dura na queda
She's tough when she falls
Custa a cair em si
Takes forever to realize
Largou familia
She left her family
Bebeu veneno
She drank poison
E vai morrer de rir
And she's going to die laughing
Vagueia
She wanders
Devaneia
She daydreams
apanhou à beça
She's already been beaten up
Mas pra quem sabe olhar
But for those who know how to look
A flor também é
The flower is also
Ferida aberta e não se ver chorar
An open wound and you don't see her cry
O sol ensolarará a estrada dela
The sun will light her way
A lua alumiará o mar
The moon will illuminate the sea
A vida é bela
Life is beautiful
O sol, a estrada amarela
The sun, the yellow road
E as ondas, as ondas, as ondas
And the waves, the waves, the waves
O sol ensolarará a estrada dela
The sun will light her way
A lua alumiará o mar
The moon will illuminate the sea
A vida é bela
Life is beautiful
O sol, a estrada amarela
The sun, the yellow road
E as ondas, as ondas, as ondas
And the waves, the waves, the waves
As ondas, as ondas
The waves, the waves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.