Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Buarque - Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda




Voltei a Cantar / Mambembe / Dura Na Queda
Вернулся петь / Бродяга / Крепкий орешек
Voltei a cantar
Я вернулся петь,
Porque senti saudade
Потому что соскучился
Do tempo em que eu andavana cidade
По тем временам, когда я бродил по городу
Com sustenidos e bemóis
С диезами и бемолями,
Desenhados na minha voz
Нарисованными в моем голосе.
A saudade rola, rola
Тоска крутится, крутится,
Como um disco de vitrola
Как виниловая пластинка.
Começo a recordar
Начинаю вспоминать,
Cantando em tom maior
Пою в мажоре,
E acabo no tom menor...
И заканчиваю в миноре...
Voltei a cantar
Я вернулся петь,
No palco, na praça, no circo, num banco de jardim
На сцене, на площади, в цирке, на скамейке в саду.
Correndo no escuro, pichado no muro
Бегу в темноте, нацарапанный на стене,
Você vai saber de mim
Ты узнаешь обо мне.
Mambembe, cigano
Бродяга, цыган,
Debaixo da ponte
Под мостом,
Cantando
Поющий.
Por baixo da terra
Под землей,
Cantando
Поющий.
Na boca do povo
В устах народа,
Cantando
Поющий.
Mendigo, malandro, moleque, molambo, bem ou mal
Нищий, пройдоха, мальчишка, оборванец, хорошо ли, плохо ли,
Escravo fugido ou louco varrido
Беглый раб или сумасшедший,
Vou fazer meu festival
Я устрою свой фестиваль.
Mambembe, cigano
Бродяга, цыган,
Debaixo da ponte
Под мостом,
Cantando
Поющий.
Por baixo da terra
Под землей,
Cantando
Поющий.
Na boca do povo
В устах народа,
Cantando
Поющий.
Poeta, palhaço, pirata, corisco, errante judeu
Поэт, клоун, пират, сорвиголова, странствующий еврей,
Dormindo na estrada, não é nada, não é nada
Сплю на дороге, ничего страшного, ничего страшного,
E esse mundo é todo meu
И этот мир весь мой.
Mambembe, cigano
Бродяга, цыган,
Debaixo da ponte
Под мостом,
Cantando
Поющий.
Por baixo da terra
Под землей,
Cantando
Поющий.
Na boca do povo
В устах народа,
Cantando
Поющий.
Perdida
Потерянная
Na avenida
На проспекте,
Canta seu enredo
Поет свой сюжет
Fora do carnaval
Вне карнавала.
Perdeu a saia
Потеряла юбку,
Perdeu o emprego
Потеряла работу,
Desfila natural
Дефилирует естественно.
Esquinas
Перекрестки,
Mil buzinas
Тысяча гудков,
Imagina orquestras
Представляет себе оркестры,
Samba no chafariz
Самба в фонтане.
Viva a folia
Да здравствует веселье!
A dor não presta
Боль ни к чему,
Felicidade sim
Счастье - да!
O sol ensolarará a estrada dela
Солнце осветит ее дорогу,
A lua alumiará o mar
Луна осветит море.
A vida é bela
Жизнь прекрасна!
O sol, a estrada amarela
Солнце, желтая дорога,
E as ondas, as ondas, as ondas
И волны, волны, волны.
O sol ensolarará a estrada dela
Солнце осветит ее дорогу,
A lua alumiará o mar
Луна осветит море.
A vida é bela
Жизнь прекрасна!
O sol, a estrada amarela
Солнце, желтая дорога,
E as ondas, as ondas, as ondas
И волны, волны, волны.
Bambeia
Покачивается,
Cambaleia
Шатаясь,
É dura na queda
Она крепкий орешек,
Custa a cair em si
С трудом приходит в себя.
Largou familia
Бросила семью,
Bebeu veneno
Выпила яд,
E vai morrer de rir
И умрет от смеха.
Vagueia
Блуждает,
Devaneia
Грезит,
apanhou à beça
Ее уже избили до полусмерти,
Mas pra quem sabe olhar
Но для тех, кто умеет видеть,
A flor também é
Цветок тоже
Ferida aberta e não se ver chorar
Открытая рана, и не видно, как он плачет.
O sol ensolarará a estrada dela
Солнце осветит ее дорогу,
A lua alumiará o mar
Луна осветит море.
A vida é bela
Жизнь прекрасна!
O sol, a estrada amarela
Солнце, желтая дорога,
E as ondas, as ondas, as ondas
И волны, волны, волны.
O sol ensolarará a estrada dela
Солнце осветит ее дорогу,
A lua alumiará o mar
Луна осветит море.
A vida é bela
Жизнь прекрасна!
O sol, a estrada amarela
Солнце, желтая дорога,
E as ondas, as ondas, as ondas
И волны, волны, волны.
As ondas, as ondas
Волны, волны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.