Paroles et traduction Chico César - A Força Que Nunca Seca
Pra
cada
braço
uma
força
Чтобы
каждая
рука
силы
De
força
não
geme
uma
nota
Силы
не
стонет
заметку
A
lata
só
cerca,
não
leva
Банку
не
только
около,
не
приводит
A
água
na
estrada
morta
Вода
на
дороге
мертвую
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
Pra
cada
braço
uma
força
Чтобы
каждая
рука
силы
De
força
não
geme
uma
nota
Силы
не
стонет
заметку
A
lata
só
cerca,
não
leva
Банку
не
только
около,
не
приводит
A
água
na
estrada
morta
Вода
на
дороге
мертвую
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
Já
se
pode
ver
ao
longe
Уже
можно
видеть
издалека
A
senhora
com
a
lata
na
cabeça
Дама
с
банкой
на
голове
Equilibrando
a
lata
vesga
Балансировка
олово
косоглазый
Mais
do
que
o
corpo
dita
Больше,
чем
тело,
диктует
Que
faz
o
equilíbrio
cego
Что
делает
баланс
слепой
A
lata
não
mostra
Олово
не
показывает
O
corpo
que
entorta
Тело,
которое
снует
Pra
lata
ficar
reta
Ты,
может
быть
прямой
Pra
cada
braço
uma
força
Чтобы
каждая
рука
силы
De
força
não
geme
uma
nota
Силы
не
стонет
заметку
A
lata
só
cerca,
não
leva
Банку
не
только
около,
не
приводит
A
água
na
estrada
morta
Вода
на
дороге
мертвую
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
Pra
cada
braço
uma
força
Чтобы
каждая
рука
силы
De
força
não
geme
uma
nota
Силы
не
стонет
заметку
A
lata
só
cerca,
não
leva
Банку
не
только
около,
не
приводит
A
água
na
estrada
morta
Вода
на
дороге
мертвую
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
E
a
força
que
nunca
seca
И
силу,
которые
никогда
не
высыхает
Pra
água
que
é
tão
pouca
Ты
вода,
что
это
так
мало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Mata, Francisco Cesar Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.