Chico César - Aquidavana - traduction des paroles en allemand

Aquidavana - Chico Césartraduction en allemand




Aquidavana
Aquidavana
O que
Was es gibt
E o que não
Und was es nicht gibt
Em okayama e okinawa
In Okayama und Okinawa
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se tem de juazeiro
Ob es einen Juazeiro-Baum gibt
Pra poder nascer juá
Damit Juá-Früchte wachsen können
Se tem bode pai-de-chiqueiro
Ob es einen Ziegenbock gibt, einen Stallherrn
Que é pra cabra bodejar
Damit die Ziege meckern kann
Se a galinha no poleiro
Ob das Huhn auf der Stange
À tardinha vai deitar
Am späten Nachmittag schlafen geht
Pouco ou muito de cana
Wenig oder viel Zuckerrohr
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se é em que se dorme
Ob man im Stehen schläft
Como é se levantar
Wie ist es, aufzustehen
Se a forma do sonho é disforme
Ob die Form des Traums unförmig ist
Como um porre de aluá
Wie ein Rausch von Aluá
Se é nu ou de uniforme
Ob nackt oder in Uniform
O civil e o militar
Der Zivilist und der Militär
Se vale mais ou grana
Ob Glaube oder Geld mehr wert ist
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se beijar é proibido
Ob Küssen verboten ist
Ou se é dejá-vu beijar
Oder ob Küssen ein Déjà-vu ist
Se o beiju é comprimido
Ob der Beiju komprimiert ist
Como de guaraná
Wie Guaraná-Pulver
Se a besteira do sabido
Ob der Unsinn des Klugen
Tem poder de governar
Macht hat zu regieren
Se eu não passo na aduana
Ob ich nicht durch den Zoll komme
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Amor livre livramento
Freie Liebe, Befreiung
Livro feito pra estudar
Ein Buch, gemacht zum Studieren
Jura de amor juramento
Liebesschwur, Eid
Noivado antes de casar
Verlobung vor der Heirat
Será que tem cabimento
Hat das wohl einen Sinn
Quem puder responda
Wer kann, antworte jetzt
Se a sorte não me engana
Wenn das Glück mich nicht täuscht
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se é quase tudo acre-doce
Ob fast alles bittersüß ist
Pro gosto se equilibrar
Damit der Geschmack sich ausgleicht
Pro que é parecer fosse
Damit das, was scheint, wäre
Como a praia e o mar
Wie der Strand und das Meer
Cristal que espatifou-se
Kristall, der zerschellte
Na correnteza do ar
In der Strömung der Luft
Se a japonesa é bacana
Ob die Japanerin nett ist
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se tem gente boa e ruim
Ob es gute und schlechte Leute gibt
Se tenente usa quipá
Ob ein Leutnant eine Kippa trägt
Se um equipamento de som
Ob eine Soundanlage
E um amigo de confiar
Und einen Freund, dem man vertrauen kann
E um carro do ano bom
Und ein gutes neues Auto
Posso ter sem trabalhar
Ich haben kann, ohne zu arbeiten
Sete dias por semana
Sieben Tage die Woche
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se tudo é certo e perfeito
Ob alles richtig und perfekt ist
Beleza de admirar
Eine Schönheit zum Bewundern
Peixe que vem no jeito
Fisch, der schon passend kommt
Nem precisa temperar
Man braucht ihn nicht einmal zu würzen
Penso até em ser prefeito
Ich denke sogar daran, Bürgermeister zu werden
Para os pobres visitar
Um die Armen zu besuchen
Feito a lady diana
Wie Lady Diana
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se os rios de têm
Ob die Flüsse dort
O cheiro de sanhauá
Den Geruch von Sanhauá haben
Se um real vale um yen
Ob ein Real einen Yen wert ist
Vela se a luz faltar
Eine Kerze, falls das Licht ausfällt
Se posso levar meu bem
Ob ich meine Liebste mitnehmen kann
Um pandeiro e um ganzá
Ein Pandeiro und eine Ganzá
Maracatu de goiana
Maracatu aus Goiana
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Se existe vaquejada
Ob es Vaquejada gibt
Mode eu poder aboiar
Damit ich aboiar kann
Pruma vaca enlatada
Für eine Kuh in Dosen
Me ouvir ressuscitar
Mich wiederauferstehen zu hören
Tridimensionalizada
Dreidimensionalisiert
Catolé taperoá
Catolé, Taperoá
Adeus ô paraibana
Lebwohl, oh Paraibanerin
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen
Adeus adeus
Lebwohl, lebwohl
Adeus catolé e patos
Lebwohl Catolé und Patos
Adeus eros e tanathos
Lebwohl Eros und Thanatos
Eu preciso viajar
Ich muss reisen
Adeus adeus
Lebwohl, lebwohl
Adeus ô paraibana
Lebwohl, oh Paraibanerin
Pro povo de aquidauana
Für die Leute von Aquidauana
Eu vou ter de perguntar
Werde ich fragen müssen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.