Paroles et traduction Chico César - Estado de Poesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estado de Poesia
Состояние поэзии
Para
viver
em
estado
de
poesia
Чтобы
жить
в
состоянии
поэзии,
Me
entranharia
nestes
sertões
de
você
Я
бы
проник
в
эти
твои
пустынные
края,
Para
deixar
a
vida
que
eu
vivia
Чтобы
оставить
жизнь,
которой
я
жил,
De
cigania
antes
de
te
conhecer
Жизнь
цыгана,
до
того,
как
встретил
тебя.
De
enganos
livres
que
eu
tinha
porque
queria
Жизнь
свободных
заблуждений,
которые
у
меня
были,
потому
что
я
хотел
их,
Por
não
saber
que
mais,
dia
menos
dia
Потому
что
не
знал,
что
рано
или
поздно
Eu
todo
me
encantaria
pelo
todo
do
teu
ser
Я
весь
буду
очарован
всем
твоим
существом.
Pra
misturar
meia-noite,
meio-dia
Чтобы
смешать
полночь
и
полдень
E
enfim
saber
que
cantaria
a
cantoria
И
наконец
узнать,
что
я
спою
ту
песню,
Que
há
tanto
tempo
queria,
a
canção
do
bem
querer
Которую
так
давно
хотел,
песню
доброй
любви.
É
belo,
vês
o
amor
sem
anestesia
Это
прекрасно,
видишь,
любовь
без
анестезии
Dói
de
bom,
arde
de
doce
Приятно
болит,
сладко
жжет,
Queima,
acalma,
mata,
cria
Сжигает,
успокаивает,
убивает,
творит.
Chega
tem
vez
que
a
pessoa
que
enamora
Бывает,
что
человек,
который
влюбляется,
Se
pega
e
chora
do
que
ontem
mesmo
ria
Ловит
себя
на
том,
что
плачет
от
того,
над
чем
вчера
смеялся.
Chega
tem
hora
que
ri
de
dentro
pra
fora
Бывает,
что
смеется
изнутри
наружу,
Não
fica
nem
vai
embora,
é
o
estado
de
poesia
Не
остается
и
не
уходит,
это
состояние
поэзии.
Chega
tem
hora
que
ri
de
dentro
pra
fora
Бывает,
что
смеется
изнутри
наружу,
Não
fica
nem
vai
embora,
é
o
estado
de
poesia
Не
остается
и
не
уходит,
это
состояние
поэзии.
Para
viver
em
estado
de
poesia
Чтобы
жить
в
состоянии
поэзии,
Me
entranharia
nestes
sertões
de
você
Я
бы
проник
в
эти
твои
пустынные
края,
Para
deixar
a
vida
que
eu
vivia
Чтобы
оставить
жизнь,
которой
я
жил,
De
cigania
antes
de
te
conhecer
Жизнь
цыгана,
до
того,
как
встретил
тебя.
De
enganos
livres
que
eu
tinha
porque
queria
Жизнь
свободных
заблуждений,
которые
у
меня
были,
потому
что
я
хотел
их,
Por
não
saber
que
mais
dia
menos
dia
Потому
что
не
знал,
что
рано
или
поздно
Eu
todo
me
encantaria
pelo
todo
do
teu
ser
Я
весь
буду
очарован
всем
твоим
существом.
Pra
misturar
meia-noite,
meio-dia
Чтобы
смешать
полночь
и
полдень
E
enfim
saber
que
cantaria
a
cantoria
И
наконец
узнать,
что
я
спою
ту
песню,
Que
há
tanto
tempo
queria
a
canção
do
bem
querer
Которую
так
давно
хотел,
песню
доброй
любви.
É
belo,
vês
o
amor
sem
anestesia
Это
прекрасно,
видишь,
любовь
без
анестезии
Dói
de
bom,
arde
de
doce
Приятно
болит,
сладко
жжет,
Queima,
acalma,
mata,
cria
Сжигает,
успокаивает,
убивает,
творит.
Chega
tem
vez
que
a
pessoa
que
enamora
Бывает,
что
человек,
который
влюбляется,
Se
pega
e
chora
do
que
ontem
mesmo
ria
Ловит
себя
на
том,
что
плачет
от
того,
над
чем
вчера
смеялся.
Chega
tem
hora
que
ri
de
dentro
pra
fora
Бывает,
что
смеется
изнутри
наружу,
Não
fica
nem
vai
embora,
é
o
estado
de
poesia
Не
остается
и
не
уходит,
это
состояние
поэзии.
Chega
tem
hora
que
ri
de
dentro
pra
fora
Бывает,
что
смеется
изнутри
наружу,
Não
fica
nem
vai
embora,
é
o
estado
de
poesia
Не
остается
и
не
уходит,
это
состояние
поэзии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Cesar Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.